Search
Now showing items 2191-2200 of 2588
Apstākļa vārdu un to frāžu lietojums korporatīvās pārvaldības ziņojumos
(Latvijas Universitāte, 2020)
Valodnieki ir iepriekš veikuši žanra un diskursa analīzi korporatīvās pārvaldības ziņojumos, analizējot žanru krustošanos vai leksiskās iezīmes tajos. Iepriekš ir veikti pētījumi par apstākļa vārdiem korporatīvās pārvaldības ...
Filipa K.Dika romānu interpretācija feministiskā skatījumā ("Vai androīdi sapņo par elektriskām aitām?" un "Cilvēks augstajā pilī")
(Latvijas Universitāte, 2020)
Filips K. Diks ir slavens zinātniskās fantastikas rakstnieks. Zinātniskās fantastikas žanrs bieži tiek mērķēts uz vīriešu auditoriju. Šekojošā pētījuma mērķis ir dzimuma attēlojums romānā “Vai androīdi sapņo par elektriskām ...
Vietniekvārdu lietojums uzņēmuma vadītāja vēstulē Swedbank AB ikgadējos pārskata ziņojumos
(Latvijas Universitāte, 2020)
Šajā darbā tiek analizēts vietniekvārdu lietojums divdesmit vadības ziņojumos uzņēmuma Swedbank AB gada pārskatos, ar mērķi labāk izprast vietniekvārdu nepieciešamību un nozīmi finanšu diskursā un uzņēmuma komunikatīvo ...
Terminoloģijas ekvivalence Latvijas Krimināllikuma tulkojumā angļu valodā
(Latvijas Universitāte, 2020)
Latvijas Krimināllikums ir viens no vissvarīgākajiem valsts likumdošanas aktiem. Arvien pieaugošā globalizācijas nozīme un pieaugošā darbaspēka un kapitāla aprite Eiropas Savienībā uzsver saskaņotas un modernizētas juridiskās ...
Lietišķā komunikācija starp kultūrām: komunikācijas barjeras
(Latvijas Universitāte, 2020)
Mūsdienās globālā ekonomika sniedz ļoti dažādas iespējas starptautiskai sadarbībai. Šie procesi ir savstarpēji saistīti, izmantojot saziņu kā instrumentu pušu savstarpējo kontaktu nodibināšanai. Pētījuma mērķis bija analizēt ...
Eifēmismu tulkošanas stratēģijas tiesu diskursā
(Latvijas Universitāte, 2020)
Kontaktvalodu valodu un tiesību sistēmu mijiedarbībā savstarpēja bagātināšana notiek dažādi, tostarp nosaucot reālijas, ar kurām jāsaprot vārdi un vārdu savienojumi, kas apzīmē specifiskas šai valstij un kultūrai jēdzienus. ...
Tulkošanas stratēģijas automašīnas īpašnieka rokasgrāmatas tulkojumā
(Latvijas Universitāte, 2020)
Īpašnieka rokasgrāmata ir reizē tehnisks un sabiedrisko attiecību dokuments, jo tā norāda pareizas un drošas lietošanas principus un tās kvalitāte veido lietotāja iespaidu par ražotāju. Pētījuma mērķis ir noskaidrot, kādas ...
Telpas semantika Teodora Fontānes romānā „Efija Brīsta”
(Latvijas Universitāte, 2020)
Telpa – viena no svarīgākajām kategorijām cilvēka pasaules uztverē. Ikdienišķā telpas definīcija nav problemātiska, atšķirībā no tās teorētiskās eksplikācijas jeb paskaidrojuma. Līdz par 20. gadsimtam telpas definīcija ...
Maksa Friša autobiogrāfiskais stāsts Montauk un tā adaptācija Folkera Šlēndorfa filmā (2017)
(Latvijas Universitāte, 2020)
Šis maģistra darbs „Maksa Friša autobiographiskais stāsts Montauk un tā adaptācija Volkera Šlēndorfa filmā” ir veltīts slavenā šveicu rakstnieku stāstu un vācu režisora filma analīzei. Darba mērķis ir aplūkot atšķirības ...
Zinātniskās valodas tulkošana un pielāgošana R. Manro populārzinātniskās literatūras darbā “What If? Serious Scientific Answers to Absurd Hypothetical Questions”
(Latvijas Universitāte, 2020)
Populārzinātniskā literatūra palīdz lasītājiem iepazīt zinātni tiem interesantā un pieejamā veidā, vienlaikus nezaudējot zinātnisko precizitāti. Lai arī tulkojumā šie teksti veiktu savu funkciju, nepieciešams pētīt tajos ...