• English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Help
  • English 
    • English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • View Item
  •   DSpace Home
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Tulkošanas vēsture Latvijā

Thumbnail
View/Open
306-6592-Stumbrs_Peteris_Peda990214.pdf (414.2Kb)
Author
Stumburs, Pēteris
Co-author
Latvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāte
Advisor
Veisbergs, Andrejs
Date
2007
Metadata
Show full item record
Abstract
Šī darba mērķis ir atrast Latvijas vēsturē vairāk liecību par tulku darbību, kā arī aprakstīt valodnieku un tulku sagatavošanu Latvijā kopš Latvijas Universitātes dibināšanas līdz pat Moderno valodu fakultātes dibināšanai. Tāpat darbā pētītas tulka darba perspektīvas un tulkošanas vēsture Eiropā. Ir vērojams būtisks pētījumu trūkums par tulkošanas vēsturi Latvijā. Tai pat laikā ir pieejami daudzi avoti, kas stāsta par tulka profesijas pagātni un attīstību mūsu valstī, īpaši laikā, kad “dzelzs siena” sabruka, robežas atvērās un jaunajā, atvērtajā Eiropā radās liels pieprasījums pēc tulkiem. Šis brīdis uzskatāms par pagrieziena punktu tulkošanas vēsturē Latvijā.
 
There is lack of researches about the history of interpreting in Latvia. In some sources we can find references about interpreting in Latvia to the moment, when “Iron wall” around the former Soviet Union fell, our borders become open and new demand for linguists, translators and interpreters appeared. That moment is considered to be really crucial in linguistics history in Latvia, but it has also a pre-history. Goal of this research paper is to find out and describe more cases, situations and persons in history of Latvia, using their foreign language knowledge for interpreting, as well as to depict language education system in Latvia since University of Latvia was founded till founding of Faculty of Modern Languages and education and perspectives of professional interpreters. Also it’s necessary to describe interpreting history in Europe, to proof its compatibility with the same history in Latvia.
 
URI
https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/18299
Collections
  • Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses [6782]

University of Latvia
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

Login

Statistics

View Usage Statistics

University of Latvia
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV