Ķīnas vēsturisko un sociālo pārmaiņu atspoguļojums Lao Še lugā „Tējas nams”
Author
Tumova, Baiba
Co-author
Latvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāte
Advisor
Baltgalve, Agita
Date
2010Metadata
Show full item recordAbstract
Bakalaura darbā „Ķīnas vēsturisko un sociālo pārmaiņu atspoguļojums Lao Še lugā „Tējas nams”” tiek aplūkotas vēsturiskās norises Ķīnā laika periodā no Cjin dinastijas norieta līdz Ķīnas Republikas izveidei rakstnieka Lao Še lugas „Tējas nams” kontekstā. Darba nolūks ir fiksēt rakstnieka Lao Še dzīves laika vēsturisko norišu atspoguļojumu lugā „Tējas nams”, kas tiek panākts, aplūkojot attiecīgā laika perioda politiskos un sociālos notikumus Ķīnā. Darbā iekļautais ieskats rakstnieka biogrāfijā un viņa daiļradē atspoguļo viņa darbos aktuālās tēmas.
Šī darba saturā ir iekļauti arī lugas „Tējas nams” fragmentāri tulkojumi latviešu valodā. Latviešu valodā tulkotu ķīniešu modernās literatūras darbu ir maz, tāpēc lugas tulkojumu loma bakalaura darbā ir nozīmīga. Lao Še tiek uzskatīts par vienu no izcilākajiem ķīniešu 20.gadsimta rakstniekiem savas specifiskās rakstīšanas manieres dēļ- humora un satīras akcenu savos darbos, kuru pamattēmas ir visai nopietnas, jo ataino tā laika traģiskos notikumus Ķīnas sabiedrībā.
Bakalaura darbs sastāv no divām nodaļām. Pirmajā nodaļā tiek aplūkotas Ķīnas vēsturiskās norises minētajā laika periodā, kā arī apskatīti galvenie rakstnieka Lao Še dzīves posmi un viņa literārais devums pasaules literatūrā. Otrajā nodaļā ir veikti lugas „Tējas nams” trīs cēlienu fragmentāri tulkojumi latviešu valodā. Nobeiguma daļa ir veltīta secinājumiem par darba ievadā formulēto šī darba pamatojumu. In bachelor thesis “China’s historical and social changes reflection in Lao She play “Teahouse”” is overviewed historical movements in China during the period of Qing Dynasty decline until the foundation of the Republic of China in context of writer’s Lao She play “Teahouse”. The effect of this bachelor thesis is to follow the historical events during Lao She’s life time reflection in his play “Teahouse”. This purpose is gained by getting view on political and social events in certain time.
This thesis also contains fragmentary translations of the play “Teahouse” in Latvian language. There is no much Chinese literary works translated in Latvian, so the meaning of Latvian translations included in this bachelor thesis is important part. Lao She is been considered one of the greatest Chinese writers of the 20th century because of his specific writing manner – with stress of humoir and satire in his works which basic themes are quite serious because of reflection of a tragic events in Chinese society.
The bachelor thesis contains two sections. In the first one it is been taken overview China’s historical movements in its certain period and the basic writer’s Lao She life stages, and his literary input to the whole world literature. In the second part it is been given fragmentary translations of all three acts of play “Teahouse” in Latvian. In the conclusion part is given observations about the ground of this thesis formulated in introduction.