Show simple item record

dc.contributor.advisorFarneste, Montaen_US
dc.contributor.authorMežaraupe, Jeļenaen_US
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāteen_US
dc.date.accessioned2015-03-24T07:37:54Z
dc.date.available2015-03-24T07:37:54Z
dc.date.issued2009en_US
dc.identifier.other26912en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/20109
dc.description.abstractES brošūras ir rakstītas angļu valodā, taču tām jābūt iztulkotām citās oficiālajās valodās. Šī darba mērķis ir noteikt izplatītākās problēmas ES brošūru tulkošanā no angļu valodas uz latviešu un krievu valodām. Lai novērtētu tulkojumus, darbā tika izanalizēti dažādi teorētiskie materiāli; turklāt praktiskajā daļā ir pielietots kombinēts tulkojumu novērtēšanas modelis. Šī modeļa pielietojums palīdzēja noteikt pamatproblēmas četros leksikas un gramatikas līmeņos, kā arī tulkošanas metodi. Pie šīm problēmām attiecas neprecīza terminoloģijas tulkošana, stila neatbilstība, kļūdas gramatikā un interpunkcijā. Šīs problēmas varētu novērst rūpīgāka tekstu pārbaude un terminoloģijas tulkošanas standartu izstrāde. Atslēgvārdi: brošūra kā žanrs, teksta veids, tulkošanas metode, tulkojuma novērtēšana, tulkošanas problēmas.en_US
dc.description.abstractUsually designed in English, the brochures of the EU should be translated into other official languages. The purpose of this paper is to distinguish the common problems in the translation of EU brochures from English into Latvian and Russian. In order to assess the translations, various theoretical materials are analyzed, and a hybrid model of translation assessment is applied. This allowed the distinction of the basic problem areas on four lexico-grammatical levels as well as distinguishing the method of translation used. The problems detected concern the inconsistent rendering of terminology, stylistic deficiency as well as grammar and punctuation mistakes. To add, more careful text revision and fixed standards of terminology rendering could eliminate these problems. Key-words: brochure genre, text-type, translation method, translation assessment, translation problems.en_US
dc.language.isoN/Aen_US
dc.publisherLatvijas Universitāteen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectFiloloģijaen_US
dc.titleES informatīvo brošūru tulkošanaen_US
dc.title.alternativeTranslation of EU Informative Brochuresen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record