Pieklājības formas lietišķajā sarakstē spāņu un latviešu valodā. Salīdzinošā analīze
Author
Draņika, Kintija
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Placinska, Alla
Date
2014Metadata
Show full item recordAbstract
Baklaura darba nosaukums ir „Pieklājības formas lietišķajā sarakstē spāņu un latviešu valodā. Salīdzinošā analīze”. Darbs sastāv no trīs nodaļām, kas ir balstītas uz lietišķās sarakstes, konkrēti, vēstuļu, spāņu un latviešu valodā analīzi. Šī darba mērķis, kas ir pieklājības formulu izpratne lietisķājā sarakstē Spānijā un Latvijā , sniegs lasītājam iespēju iepazīties ar nelielu daļiņu neaprakstāmās biznesa kultūras abās augstāk minētajās valstīs.
Pirmā nodaļa ietver vispārēju teoriju un termina skaidrojumu par Spānijas lietišķo etiķeti. Otrā nodaļa piedāvā nelielu ieskatu Spānijas un Latvijas lietišķās sarakstes struktūrā, kā arī sniedz pētījumu par pieklājības normām lietišķajā sarakstē. To papildina lietišķās sarakstes piemēri. Trešā nodaļa, kas ir šī bakalaura darba praktiskā daļa, iepazīstina ar šī darba autores veikto pieklājības stratēģiju lietišķajās vēstulēs salīdzinošo analīzi.
Pēc darba uzrakstīšanas tiek secināts, ka pieklājības izteiksme lietišķajā sarakstē gan Spānijā, gan Latvijā ir ļoti līdzīga, kaut gan Latvijā lietišķajā sarakstē pieklājību vairāk nosaka personvietniekvārdu un uzrunu pielietojums, taču Spānija lietišķajā sarakstē pieklājības izteiksme izpaužas konkrēti pateicoties gramatiskajām formām un locījumiem. Neskatoties uz to, pieklājības formulu pielietojums lietišķjā sarakstē var veicināt Spānija un Latvijas uzņēmumu uzplaukumu. The title of this bachelour is ¨Expression of Politness in Spanish and Latvian Business Corespondence: Comparative Analysis¨.The research consists of three chapters, which are based on the utterance of Politness in Spanish and Latvian business letters. The aim of this research, which is to clear the strategies of politeness applied in businesscorrespondence, will give the reader an opportunity to assimilate a small part of the marvelous business culture culture in both countries.
The first chapter includes a general theory of the concept of Politness. The second offers a small insight into the structure of business correspondenc. In this chapter also are included examples of business letters written in Latvia and Spain. The third chapter, which is the practical part of this bachelor, presents a research of formulas of politeness applied in Business corresponde, this chapter also gives an comparison analysis of letters written in each country..
After finishing the research it is concluded that the system of the expression of politeness in Business correspondebce in both countries is very similar, and that the use of correct maners of politeness in business correspondence are the main reason of the success of Spanish and Latvian companies in the future.