Show simple item record

dc.contributor.advisorTaube, Aleksejsen_US
dc.contributor.authorRune, Ievaen_US
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāteen_US
dc.date.accessioned2015-03-24T08:45:15Z
dc.date.available2015-03-24T08:45:15Z
dc.date.issued2012en_US
dc.identifier.other21558en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/26037
dc.description.abstractKrievu valodnieka Mihaila Bahtina ieviestie dialoģisma, daudzbalsības un valodas daudzveidības jēdzieni pauž ne tikai sabiedrības daudzveidības ideju, bet arī to, ka valodu paveidi un pasaules skatījumi ir dialoģiskās attiecībās. Deivids Mičels savā romānā „Mākoņu atlants” apraksta dažādu sabiedrību neviendabību un savstarpējo vienotību globalizētā pasaulē. Šī bakalaura darba mērķis ir atklāt valodu un pasaules redzējumu daudzveidību un to savstarpējās dialoģiskās saites, kā arī dialoģiskās saites starp romānu ‘Mākoņu atlants’ un citiem literāriem un dokumentāliem tekstiem. Šis pētījums atklāj dažādu valodu un pasaules skatījumu dialoģiskās attiecības, kā arī šajā darbā ir pamatots, ka romāns ietver citu tekstu stilizāciju, jo visas sešas romāna nodaļas atsaucas uz dažādiem literatūras žanriem un ietver atsauces uz citiem daiļdarbiem. Atslēgas vārdi: valodas daudzveidība, dialoģisms, intertekstualitāte, Deivids Mičels, Mihails Bahtins.en_US
dc.description.abstractThe concepts of dialogism, polyphony and heteroglossia, introduced by the Russian linguist Mikhail Bakhtin, suggest not only the idea of social diversity, but also that all language varieties and world-views are in dialogue. In his novel ‘Cloud Atlas’, David Mitchell shows the diversity and the interconnectedness of different societies in the globalized world. The purpose of the present paper is to reveal the variety of languages and world-views and the dialogue between these world-views as well as between ‘Cloud Atlas’ and other fictional and non-fictional works. The study reveals the dialogic relations between different languages and world-views and, moreover, it is demonstrated that the novel uses pastiche because each of the six chapters alludes to another genre of fiction and includes references to other writings. Key words: heteroglossia, dialogism, intertextuality, David Mitchell, Mikhail Bakhtin.en_US
dc.language.isoN/Aen_US
dc.publisherLatvijas Universitāteen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectValodniecībaen_US
dc.titleValodas daudzveidības dialogs Deivida Mičela romānā „Mākoņu atlants”en_US
dc.title.alternativeDialogized Heteroglossia in David Mitchell’s Novel ‘Cloud Atlas’en_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record