• English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Help
  • English 
    • English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • View Item
  •   DSpace Home
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Pilnvarās lietoto juridisko terminu tulkojumu analīze

Thumbnail
View/Open
306-53742-Mikoss_Simanis_sm11131.pdf (837.4Kb)
Author
Mikoss, Sīmanis
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Karpinska, Laura
Date
2016
Metadata
Show full item record
Abstract
Pētījumā tiek analizēti juridisko terminu tulkojumi, kas raksturīgi pilnvarām, īpašu uzmanību pievēršot problēmām, ar kurām saskaras tulkotāji. Darba mērķis ir identificēt un raksturot juridisko tulkojumu problemātiskos aspektus, tādējādi izveidojot tulkotājiem un lingvistiem noderīgu informatīvo materiālu. Pētījuma metodes ietver pieejamo literatūras avotu analīzi, manuālu empīrisko datu vākšanu un analīzi. Pētījuma rezultāti norāda uz vairākām problēmām juridiskās terminoloģijas tulkošanā, kā piemēram, uz viltus draugiem un konsekvences trūkumu precedentos tulkojumos. Darba noslēgumā tiek rezumētas identificētās problēmas, to iespējamie cēloņi.
 
The research analyses the legal term translations in powers of attorney with focus on the issues faced by the translators. The purpose of the paper is to identify and comment upon the problematic aspects in legal term translation, thus providing a useful guideline to translators and linguists. The research methods include literature review, manual collection of empirical data, and empirical analysis. The research results reveal several problems in legal terminology translation such as false friends and inconsistencies in precedent translations. The research concludes with a summary of the identified problems and their likely causes.
 
URI
https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/32545
Collections
  • Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses [6775]

University of Latvia
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

Login

Statistics

View Usage Statistics

University of Latvia
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV