Tulka profesijas riski
Author
Suitiņa, Līva
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Norvele, Ilze
Date
2017Metadata
Show full item recordAbstract
Šis maģistra darbs pēta riskus ar kuriem tulki saskaras darba laikā. Darba mērķis ir noskaidrot vai risks tulku dzīvībai un veselībai pastāv ne tikai ekstrēmos apstākļos, piemēram, kara laikā, bet arī miera apstākļos. Tika veikta ne tikai ar šo tēmu saistīto zinātnisko darbu, mēdiju rakstu un blogu analīze, bet arī aptauja, lai noskaidrotu riska faktorus ar kuriem saskarās Latvijā strādājošie tulki. Izpēte atklāja, ka kara tulki ir pakļauti pat nopietnākiem un daudzveidīgākiem riskiem, nekā domāts; turklāt tika noskaidrots, ka tulka veselībai (gan garīgajai, gan fiziskajai) un pat dzīvībai pastāv draudi arī miera apstākļos – aizstājošā trauma un verbāla pazemošana ir īpaši izplatītas; diemžēl, daudzi tulki par šiem draudiem nav informēti, it sevišķi topošie tulki. This MA thesis examines the risks that interpreters face when performing their duties. The purpose of the work was to determine whether interpreters face serious risks not only in extreme circumstances, such as war, but also during peacetime. Next to the analysis of scientific research papers, media articles and blogs on the subject, a survey was carried out to determine risk factors for interpreters working in Latvia. Research shows that wartime interpreters face risks even greater and more complicated than expected; but more importantly, it showed that also during peacetime interpreters are subject to multiple and various risks that can be detrimental to their health (both mental and physical) or even life, e.g. vicarious trauma and verbal abuse being most widespread; unfortunately, many interpreters are unaware of these risks, especially the trainees.