Bilingvālu un monolingvālu lasītāju acu kustību parametri
Autor
Kupča, Laura
Co-author
Latvijas Universitāte. Fizikas, matemātikas un optometrijas fakultāte
Advisor
Ceple, Ilze
Datum
2019Metadata
Zur LanganzeigeZusammenfassung
Maģistra darbs “Bilingvālu un monolingvālu lasītāju acu kustību parametri” sarakstīts latviešu valodā uz 42 lapām, satur 18 attēlus, 4 tabulas un 41 atsauces uz literatūras avotiem. Darba mērķis: novērtēt bilingvālu un monolingvālu lasītāju acu kustību parametrus, lasot tekstu krievu un latviešu valodās. Metode: Pētījumā piedalījās 10 monolingvāli un 12 bilingvāli dalībnieki. Tika izmantoti teksti no Agates Kristi romāna “Slepkavība Stailzā” latviešu un krievu valodās. Dalībnieku veica divu tekstu lasīšanu (monolingvāli lasīja tekstu latviešu valodā, bilingvāli gan latviešu, gan krievu valodā). Lasīšana laikā tika veiktas acu kustību pieraksts ar iekārtu iViewX Hi-Speed (500 Hz). Secinājumi: Pētījumā iegūtie rezultāti norāda uz īsāku fiksācijas laiku bilingvāliem dalībniekiem lasot tekstu pirmajā valodā, salīdzinot ar tekstu otrajā valodā. Salīdzinot ar monolingvāliem dalībniekiem, kam pirmā valoda ir latviešu valoda, bilingvāliem dalībniekiem ir ilgāks vidējais fiksācija ilgums lasot tekstu latviešu valodā. Kopējam lasīšanas ilguma mērījumiem netika noteiktas būtiskas atšķirības bilingvāliem dalībniekiem starp tekstu pirmajā un otrajā valodā. Master thesis “Eye movement parameters of bilingual and monolingual readers” is written in Latvian and consists of 42 printed pages, 18 pictures, 4 tables and 41 references. Purpose: to analyze eye movement parameters for bilingual and monlingual readers. Methods: There were 10 monolinguals and 12 bilingual participants. The participants read the novel “The mysterious affair at Styles” by Agatha Christie in two languages (monolingual read the text in latvian, bilingual in latvian and russian language). Eye movements were recorded using IView X Hi-Speed (500 Hz). Results: The results of the study indicate a shorter fixation time for bilingual participants reading text in their native (Russian) language compared to the Latvian. Comparing to monolingual participants, bilinguals have a longer average fixation time when reading the text in Latvian. There were no significant differences between the bilingual total reading time in first and second language.