Janna Krischjanna Schubarta Kleefelda Padohms Wisseem Arrajeem dohts kam Truhkums pee Lohpu-Ehdumeem irraid Ko Latwiska Wallodâ tulkojis un Peelikkumu peerakstijis irr Fridrikis Jannis Klapmeyer, Mahzitais pee tahs Warmes Draudses [Jāņa Krišjāņa Šūbarta Klēfelda padoms visiem arājiem]

Loading...
Thumbnail Image

Date

Co-author

Advisor

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

J.F. Stefenhāgens

Language

lav

Abstract

Jāņa Krišjāņa Šūbarta Klēfelda padoms visiem arājiem dots, kam trūkums pie lopu ēdumiem irraid, ko latviskā valodā tulkojis un pielikumu pierakstījis ir Frīdrikis Jānis Klapmeier, mācītājs pie tās Varmes draudzes. Apcerējums par āboliņa, lucernas un esparsetes audzēšanu un izmantošanu. Fraktūras burti, vecajā ortogrāfijā. Bibliogrāfiski aprakstīts: Seniespiedumi latviešu valodā, 1525-1855 / Nr. 487.

Citation

Schubart-Kleefeld, Johann Christian. Janna Krischjanna Schubarta Kleefelda Padohms Wisseem Arrajeem dohts kam Truhkums pee Lohpu-Ehdumeem irraid Ko Latwiska Wallodâ tulkojis un Peelikkumu peerakstijis irr Fridrikis Jannis Klapmeyer, Mahzitais pee tahs Warmes Draudses Gaddâ 1789. Jelgawâ rakstôs eespeests un dabbujams pee teem Leepajas Grahmatu-Prezzineekeem Lagarde un Fridrich : [J.F. Stefenhāgens], [1789]. [16], 164, [2] lpp. [

Relation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By