B1 – LU bibliotēkas / Libraries of the UL: Recent submissions
Now showing items 21-40 of 2587
-
Profesora Gunta Eberharda publikācijas (1996-2023)
(2023)Bibliogrāfiskajā sarakstā ietverti profesora Gunta Eberharda publicētie darbi, vadītie un recenzētie promocijas darbi, intervijas, sarunas un komentāri no 1996. līdz 2023. gadam, kā arī literatūra par viņu. -
Die roten Blumen: Gedicte; Sarkanās puķes: dzejoļi
(literatur.lv, 2018)Teksts paralēli latviešu un vācu valodā. -
Lauksaimnieciskais kredits Latvijā: diplomdarbs
(Latvijas Universitāte, 1932) -
Ausekļa lirikas motīvi: studiju darbs
(Latvijas Universitāte, 1944) -
Sievietes stāvoklis Senā Eģiptē: kandidāta darbs
(Latvijas Universitāte, 1929) -
Aroda izvēle un darbinieku izlase tautsaimniecībā: diplomdarbs
(Latvijas Universitāte, 1927) -
Ezeriņa noveļu forma: diplomdarbs
(Latvijas Universitāte, 1940) -
Pilsētu nekustamas mantas nodoklis: diplomdarbs
(Latvijas Universitāte, 1928) -
Antona Austriņa epikas stils no zinātniskās rakstu valodas viedokļa: studiju darbs
(Latvijas Universitāte, 1940) -
Mēchanika: lekcijas lasītas Latvijas Ūniversitātē un Privātā Rīgas techniskā institutā
(Tehniskā institūta biedrība, 1930)Saturs: I daļa. Punkta kinematika ; II daļa. Cieta ķermeņa kinematika ; III daļa. Punkta dinamika ; IV daļa. Sistēmas dinamika. -
Baltijas dahrsa draugs, jeb pamahzischana, kā daschadi wasaras-, seemzeeschu- un podos audsejamee stahdi, koschuma koki un kruhmi sehjami, stahdami, pawairojami, istabās, stahdu-namos, lezekļos un dahrsos apkopjami, kā stahdu-nami un lezekļi buhwejami; padomi par to, kā jauni dahrsi, sahleeni, puķu-dobes eerihkojamas [Baltijas dārza draugs]
(J. W. Steffenhagens un dēls, 1890)Baltijas dārza draugs, jeb pamācīšana, kā dažādi vasaras-, ziemciešu- un podos audzējamie stādi, košuma koki un krūmi sējami, stādāmi, pavairojami, istabās, stādu-namos, lecekļos un dārzos apkopjami, kā stādu-nami un lecekļi ... -
Uggulas Teesas Grahmata [Ugāles tiesas grāmata]
(1770)Ugāles muižas likumi dzimtļaudīm. Fraktūras burti, vecajā ortogrāfijā. Bibliogrāfiski aprakstīts: Seniespiedumi latviešu valodā, 1525-1855 / Nr. 296. -
Janna Krischjanna Schubarta Kleefelda Padohms Wisseem Arrajeem dohts kam Truhkums pee Lohpu-Ehdumeem irraid Ko Latwiska Wallodâ tulkojis un Peelikkumu peerakstijis irr Fridrikis Jannis Klapmeyer, Mahzitais pee tahs Warmes Draudses [Jāņa Krišjāņa Šūbarta Klēfelda padoms visiem arājiem]
(J.F. Stefenhāgens, 1789)Jāņa Krišjāņa Šūbarta Klēfelda padoms visiem arājiem dots, kam trūkums pie lopu ēdumiem irraid, ko latviskā valodā tulkojis un pielikumu pierakstījis ir Frīdrikis Jānis Klapmeier, mācītājs pie tās Varmes draudzes. Apcerējums ... -
Gudra Mahzischana. Wisseem Saimneekeem un Mohderehm par labbu, ka wiņņeem waijag zuhkas barroht, un eeksch slimmibahm kohpt, un prahtigi dseedinaht [Gudra mācīšana. Visiem saimniekiem un moderēm par labu, ka viņiem vaijag cūkas barot]
(J. W. Steffenhagens, 1791)Pamācību grāmatu cūku turēšanā, kopšanā, ārstēšanā. Slimību nosaukumi arī vācu valodā, medikamentu un ārstniecības augu nosaukumi arī vācu un latīņu valodā. Fraktūras burti, nedaudz antīkva, vecajā ortogrāfijā. Bibliogrāfiski ... -
Pamahzischana kà wissus Kehka-Dahrsa Stahdus un tahs eeksch Kehkes preeksch zittahm derrigas Sahles buhs audsinaht; kuŗŗai tav Mahziba peelikta kà tahs wissudahrgakas Dahrsa-Sahles un Auglus schahweht kà arri Appiņņus audseht un nokohp warr. Pehz Widsemmes un Kursemmes, Semmes-Gaisu nomehrota un sarakstita no [Pamācišana kā visus ķēka-dārza stādus un tās iekš ķēkes priekš citām derīgas zāles būs audzināt]
(Juhl. Conr. Dan. Miller, 1806)Praktiskā pamācība dārzeņu audzēšanā. Fraktūras burti, vecajā ortogrāfijā. Oriģināls: "Anweisung zur Kultur aller Küchen-Gewäsche und der vorzüglichsten Küchen-Kräuter". Tulkotājs: K. H. Prehts. Bibliogrāfiski aprakstīts: ... -
No Gohwju-Lohpeem, kà tohs buhs audsinaht, kohpt un slimmibâs dseedinaht [No govju lopiem, kā tos būs audzināt, kopt un slimībās dziedināt]
(J. W. Steffenhagens un dēls, 1810)Par liellopu kopšanu, barošanu, ārstēšanu. Fraktūras burti, nedaudz antīkva, vecajā ortogrāfijā. Vācu un latīņu valodā. Priekšvārds vācu valodā. Oriģināls: "Das ganze der Rindviehzucht". Teksts tulkots no vācu valodas. ... -
Konjunktūra un privātsaimniecība: diplomdarbs
(Latvijas Universitāte, 1929) -
Vakareiropas un Amerikas preču namu organizācija: [konkursa darbs]
(Latvijas Universitāte, 1937) -
Vidzemes muižnieku pretenzijas uz zemniekiem pēc dokumentiem 1710.-1717. g. g.: studiju darbs
(Latvijas Universitāte, 1937) -
Naudas apgrozības ātrums: diplomdarbs
(Latvijas Universitāte, 1940)