• English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Help
  • Latviešu 
    • English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • View Item
  •   DSpace Home
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Salīdzinošā metaforu tulkošana angļu un krievu valodas politikas diskursā

Thumbnail
View/Open
306-37216-Melnikova_Jelena_jm05006.pdf (415.4Kb)
Author
Meļņikova, Jeļena
Co-author
Latvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāte
Advisor
Ločmele, Gunta
Date
2009
Metadata
Show full item record
Abstract
Šī bakalaura darba pamatuzdevums ir izpētīt salīdzinošu pieeju, tulkojot angļu metaforas krievu valodā politikas diskursā, īpašu uzmanību pievēršot metaforas funkcijai un tās būtībai gan saskanīgos, gan nesaskanīgos tulkošanas piemēros. Šajā darbā tiek aplūkotas tādas teorijas kā metaforas definīcija, tās klasifikācija un izskaidrošana, kā arī tiek izklāstīta metaforas ietekme uz politikas valodu. Lai pierādītu izvirzīto hipotēzi, tiek analizēta tulkošanas teorija un pirmvalodas un mērķvalodas kultūras iezīmes. Bakalaura darba empīriskā daļa atklāj diskursa analīzē iegūtos pētījuma rezultātus, kas balstās uz 28 angļu un 31 krievu politiskiem rakstiem. Tulkojot un salīdzinot angļu metaforas ar krievu valodas metaforām, tiek secināts, ka dominē tulkošanas metode, ar kuras palīdzību metaforas tiek atveidotas ar metaforām. Atslēgas vārdi: metafora, politikas diskurss, kultūra, metaforas tulkošana.
 
This bachelor paper scrutinizes a comparative approach to translating English metaphors into the Russian language in political discourse, focusing on the function and essence of metaphor in both matching and non-matching translation examples. In this paper, theories such as definition, classification and interpretation of metaphor are discussed, as well as metaphor’s impact on political language is reflected upon. In order to prove the hypothesis, translation and cultural features of both source and target language have been studied. The empirical part of this bachelor paper reflects upon the findings of the discourse analysis of 28 English and 31 Russian political articles. It is concluded that metaphor-to-metaphor translation structure prevails when translating and comparing English metaphors to those in the Russian language. Key words: metaphor, political discourse, culture, metaphor translation.
 
URI
https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/18201
Collections
  • Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses [6775]

University of Latvia
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

Login

Statistics

View Usage Statistics

University of Latvia
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV