• English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Help
  • русский 
    • English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Войти
Просмотр элемента 
  •   Главная
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • Просмотр элемента
  •   Главная
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • Просмотр элемента
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Ar probāciju saistīto terminu pārneses analīze tulkojumos no angļu valodas latviešu valodā

Thumbnail
Открыть
306-15028-Steinberga_Eva_es05017.pdf (411.7Kb)
Автор
Šteinberga, Eva
Co-author
Latvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāte
Advisor
Liepiņa, Dace
Дата
2010
Metadata
Показать полную информацию
Аннотации
Bakalaura darbs veltīts problēmu izpētei, kas sastopamas probācijas terminu pārneses procesā no angļu valodas latviešu valodā. Pētniecības darba mērķis ir analizēt terminoloģijas pārneses veidus no avotvalodas mērķvalodā, pievēršoties terminiem, kam patlaban vēl nav ekvivalentu latviešu valodā. Īpaša uzmanība tiek veltīta ekvivalences problēmai tulkojumos un terminoloģijas pārnesē. Pētījuma rezultāti var tikt izmantoti turpmākos ar probāciju saistīto dokumentu un materiālu tulkojumos, kā arī probācijas darbinieku apmācībā. Atslēgvārdi: probācijas terminoloģija, Latvijas Probācijas Dienesta likums, ekvivalence
 
The Bachelor Paper is dedicated to the examination of problems in the transfer of terms pertaining to probation from the English language into the Latvian language. The purpose of the research paper is to analyse ways of transferring terminology from the source language into the target language (avotvalodas mērķvalodā) focusing on terms of probation that currently do not have any equivalent in Latvian. Specific attention is paid to the problem of equivalence in translations and the transfer of terminology. Research findings can be used in subsequent translations of documents and materials on probation as well as in the training of probation officers. Key words: probation terminology, Latvian State Probation Law, equivalence
 
URI
https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/20036
Collections
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses [6358]

University of Latvia
Контакты | Отправить отзыв
Theme by 
@mire NV
 

 

Просмотр

Весь DSpaceСообщества и коллекцииДата публикацииАвторыНазванияТематикаЭта коллекцияДата публикацииАвторыНазванияТематика

Моя учетная запись

Войти

Статистика

Просмотр статистики использования

University of Latvia
Контакты | Отправить отзыв
Theme by 
@mire NV