• English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Help
  • Deutsch 
    • English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Einloggen
Dokumentanzeige 
  •   DSpace Startseite
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • Dokumentanzeige
  •   DSpace Startseite
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • Dokumentanzeige
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Autobūves reklāmas tekstu tulkošana

Thumbnail
Öffnen
306-28974-Nedilko_Jekaterina_jn07008.pdf (888.6Kb)
Autor
Nediļko, Jekaterina
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Žīgure, Veneta
Datum
2013
Metadata
Zur Langanzeige
Zusammenfassung
Šajā maģistra darbā tiek pētītas tulkošanas īpatnības autobūves reklāmas tekstu atveidē. Mercedes-Benz automašīnu modeļu apraksti tiek analizēti no tehniskās un reklāmas tekstu tulkošanu skatupunkta. Darba mērķis ir izpētīt, kā reklāmas līdzekļu un metožu pielietojums apvienojumā ar tehnisko terminoloģiju ietekmē speciālā lietojuma valodas (SLV) tulkošanas gala produktu. Darba autore ir veikusi pārskatu par pieejamajiem teorētiskiem avotiem, kas apraksta SLV tekstu tulkošanu, autobūves terminoloģiju un reklāmas tekstu tulkošanu, un ir secinājusi, ka salīdzinoši nedaudzi zinātnieki ir izpētījuši tehniskās tulkošanas un reklāmas tulkošanas mijiedarbību SLV tekstu atveidē. Šajā darbā tiek pielietota kvalitatīvā gadījuma izpētes metode. Autore ir izanalizējusi astoņus Mercedes-Benz automašīnu modeļu aprakstus, īpaši pievēršot uzmanību izmantotajām tulkošanas metodēm, atveidojot autobūves reklāmas tekstus latviešu valodā. Tika pierādīts, ka efektīva reklāmas metožu un līdzekļu izmantošana a
 
This Master thesis investigates translation peculiarities of automotive advertising text rendering. Mercedes-Benz model descriptions have been analysed from the perspective of technical translation and advertising text translation. The goal of the paper is to investigate whether the application of means and methods of advertising in conjunction with technical terminology influences the final product of Language for Specific Purposes (LSP) text translation. The author has carried out an overview of a number of theoretical sources concerning LSP text translation, automotive terminology and advertising text translation and has discovered that comparatively few scholars have investigated the role of interconnections between technical translation and advertising text translation when rendering LSP texts. A qualitative case study is applied in the present paper. The author has analysed eight Mercedes-Benz model descriptions, paying particular attention to the translation methods used in auto
 
URI
https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/20135
Collections
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses [6055]

University of Latvia
Kontakt | Feedback abschicken
Theme by 
@mire NV
 

 

Stöbern

Gesamter BestandBereiche & SammlungenErscheinungsdatumAutorenTitelnSchlagwortenDiese SammlungErscheinungsdatumAutorenTitelnSchlagworten

Mein Benutzerkonto

Einloggen

Statistik

Benutzungsstatistik

University of Latvia
Kontakt | Feedback abschicken
Theme by 
@mire NV