• English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Help
  • русский 
    • English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Войти
Просмотр элемента 
  •   Главная
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • Просмотр элемента
  •   Главная
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • Просмотр элемента
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Nepieredzējušu tulku galvenās problēmas sinhronās tulkošanas procesā: identificēšana un risinājumi

Thumbnail
Открыть
306-30928-melngaile_inga_AngF020024.pdf (454.5Kb)
Автор
Melngaile, Inga
Co-author
Latvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāte
Advisor
Dukāte, Aiga
Дата
2007
Metadata
Показать полную информацию
Аннотации
Diplomdarba nosaukums ir “Nepieredzējušu tulku galvenās problēmas sinhronās tulkošanas procesā: identificēšana un risinājumi”. Diplomdarba mērķis ir apskatīt un analizēt grūtības un piepūles veidus, ar kuriem tulki saskaras mutiskās tulkošanas laikā, identificēt šo grūtību izraisītās nepieredzējušu sinhrono tulku problēmas, kā arī meklēt iespējamos teorētiskos un praktiskos risinājumus, tādus kā izmantojamās tulkošanas stratēģijas. Diplomdarbs sastāv no ievada, divām nodaļām, secinājumiem, tēzēm, izmantotās literatūras saraksta un viena pielikuma. Darba pirmajā nodaļā analizētas grūtības un piepūles veidi, ko ietver mutiskā tulkošana, apskatīti iespējamie mutiskās tulkošanas problēmu cēloņi, identificētas nepieredzējušu tulku problēmas sinhronās tulkošanas laikā un sniegti teorētiski risinājumi norādītajām problēmām. Darba otrajā nodaļā aprakstīta autores personiskā pieredze, ievērojot mutiskās tulkošanas pamatlikumus, saskaroties un risinot ar valodu saistītas sinhronās tulkošanas problēmas, kā arī analizēti diplomdarba ietvaros veiktā pētījuma iegūtie dati. Diplomdarbs izstrādāts angļu valodā.
 
The title of the present diploma paper is “Main Problems for Novice Interpreters in Simultaneous Interpreting: Identification and Solutions”. The goal of the present diploma paper is to examine and analyse the difficulties and efforts interpreters face during interpreting; to identify problems of novice simultaneous interpreters that are caused by these efforts; and to seek for possible theoretical and practical solutions, which include coping techniques and use of interpreting strategies. The diploma paper consists of an introduction, two chapters, conclusions, theses bibliography, and an annex. The first chapter deals with analysing difficulties and efforts of the interpreting process, looking at the possible causes for interpreting problems, identifying the problems that novice interpreters face during simultaneous interpreting and providing theoretical solutions for the given problems. The second chapter describes the author’s personal experience in observing basic rules of simultaneous interpreting, facing and solving language related problems during simultaneous interpreting, and analyses the data of the research that was carried out within the framework of the present study. The paper is written in English.
 
URI
https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/20157
Collections
  • Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses [6775]

University of Latvia
Контакты | Отправить отзыв
Theme by 
@mire NV
 

 

Просмотр

Весь DSpaceСообщества и коллекцииДата публикацииАвторыНазванияТематикаЭта коллекцияДата публикацииАвторыНазванияТематика

Моя учетная запись

Войти

Статистика

Просмотр статистики использования

University of Latvia
Контакты | Отправить отзыв
Theme by 
@mire NV