Vācu un latviešu opermūzikas recenziju salīdzinošā analīze
Автор
Sliša, Anastasija
Co-author
Latvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāte
Advisor
Lele-Rozentāle, Dzintra
Дата
2008Metadata
Показать полную информациюАннотации
0. ANOTĀCIJA
Bakalaura darbs „Vācu un latviešu opermūzikas recenziju salīdzinošā analīze“ ir veltīts teksta veidu analīzes metodu izpētei, pamatojoties uz Brinkera teoriju, uz kuras tika balstīta praktiskā vācu un latviešu avotu analīze. Darbā tika salīdzināti vācu autoru (H.-K. Junghainriga, G. Rodes un R. Vāgnera) un latviešu autoru (I. Vasiļjevas, M. Ziedas un I. Zoles) operas iestudējumu recenzijas.
Darbs ir veikts atbilstoši tā mērķim, salīdzinot recenzijas kā teksta veidu vācu un latviešu avotos par operas iestudējumiem.
Rezultātā tika izdarīti secinājumi:
- vācu un latviešu avoti ir salīdzināmi pēc kontekstualitātes kritērijiem un ir identiski pēc komunikācijas formas;
- gan vācu, gan latviešu rakstiem dominējošā ir informatīvā teksta funkcija un to informatīvais saturs ir līdzīgs;
- vācu un latviešu recenzijām ir kopīgas pazīmes struktūras un tēmas izklāstā;
- izpētot un izanalizējot recenzijas pēc visiem diferencēšanas kritērijiem, tika izdarīts secinājums, ka vācu un latviešu avoti ir līdzīgi arī pēc kultūras īpašību raksturojuma.
ATSLĒGVĀRDI: recenzija, teksta veids, vācu, latviešu, teksta funkcija, struktūra, kultūra 0. SUMMARY
The bachelor paper „Contrastive analysis of German and Latvian reviews in the field of opera music“ is dedicated to research of method of analysis of text type, on the ground of Brinker’s theory. The practical analysis of German and Latvian sources is based upon this theory. There were compared reviews of opera stagings by German authors (H.-K. Jungheinrich, G. Rohde and R. Wagner) and Latvian authors (I. Vasiļjeva, M. Zieda and I. Zole).
Research is made according to its aim to compare the reviews as a text type in German and Latvian sources of opera stagings.
As a result were concluded:
- the German and Latvian sources are comparative in accordance with contextual criterions and are identical by form of communication;
- the dominant text function of both German and Latvian articles is informative text function and information content of the sources is identical;
- the German and Latvian reviews are completely comparative by structure, theme presentment and intertextuality;
- by researching and analysing of the reviews in accordance with all differentiation criterions it was concluded that the German and Latvian sources are similar in accordance with culture characteristics as well.
KEYWORDS: review, text type, German, Latvian, text function, structure, culture