Anglicismi Latvijas masu mēdijos (TV)
Author
Kondrāte, Kristīne
Co-author
Latvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāte
Advisor
Brēde, Maija
Date
2008Metadata
Show full item recordAbstract
Bakalaura darbs “Anglicismi Latvijas masu medijos” apluko izmainas
musdienu latviešu valoda, to celonus, pastiprinatu uzmanibu pieveršot aizguvumiem,
proti, anglicismiem Latvijas Televizijas pirmas programmas raidijuma „Juniors TV.”
Ši bakalaura darba pamatuzdevums bija konstatet, kadi no anglu valodas
aizguti vardi ienak latviešu valoda caur plašsazinas lidzekliem, proti, Latvijas
Televizijas pirmo kanalu, to analize, kadi ir šis aizgušanas pamatiemesli un kuras
jomas notiek seviški aktiva aizgušana.
Darba gaita iegutie rezultati lauj secinat, ka valodas maina ir pastavigs un
nepartraukts process, kad rodas arvien jauni vardi, pazud dala novecojušu vardu,
ienak aizguvumi no citam valodam, jo ipaši no anglu valodas tieši pedejas
desmitgades. Anglicismi Latvijas Televizijas pirmas programmas raidijuma „Juniors
TV” iemanto salidzinoši nozimigu lomu jo seviški tajas jomas, kuras trukst atbilstošu
latviešu valodas vardu. The present paper “Anglicisms in Latvian Mass Media” examines changes in
the contemporary Latvian language, the causes of these changes, focusing on loans,
namely, anglicisms in the program of the Latvian Television “Junior TV”.
The main goal of the present paper was to register and analyse loans from
English that come into Latvian through mass media, namely, through the first
program of the Latvian Television, to reveal the basic reasons for this particular
borrowing process and to indicate spheres where anglicisms appear most frequently.
The results obtained allow to draw conclusion that language changes
continuously. There appear new words and at the same time many old words
disappear, that there are loans from other languages, particularly, from the English
language during the past few decades, that anglicisms in the first program of the
Latvian Television “Junior TV” have influence in spheres where there is a lack of
corresponding Latvian words.