Show simple item record

dc.contributor.advisorPavidis, Silvijaen_US
dc.contributor.authorMaruseva, Olgaen_US
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāteen_US
dc.date.accessioned2015-03-24T08:25:40Z
dc.date.available2015-03-24T08:25:40Z
dc.date.issued2012en_US
dc.identifier.other20097en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/24032
dc.description.abstractŠajā bakalaura darbā pētītas tulkošanas problēmas, par eksemplārisku piemēru izmantojot Ā. Hitlera politiskās runas. Kultūras un lingvistiskas atšķirības sekmē vērienīgas teksta semantikas izmaiņas angļu tulkojumā. Daļa sākotnējās semantikas tiek zaudēta un lasītājam oriģinālteksta nozīme nav pieejama. No šīm problēmām var izvairīties, jo tulkojumu iespējams ievērojami uzlabot. Jēdzienu un neoloģismu tulkošana ir sarežģīta, bet šīs problēmas var risināt ar viegli uztveramu jaunvārdu ieviešanu un papildinformācijas pievienošanu. Šīs grūtības šķiet neizbēgamas, tomēr minētās stratēģijas palīdzēs mazināt informācijas zudumu. Atslēgvārdi: tulkošana; problēmas; grutības; kultūra; lingvistika; politika; runa.en_US
dc.description.abstractThe Bachelor work examines the difficulties of translations based upon the political speeches of A. Hitler. Because of cultural but also linguistic differences, the translation into English changes and loses part of the original meaning so that the reader will miss information of the source text. This happens in terms of linguistic, cultural and aesthetical aspects. Most of these difficulties seem avoidable as the existing translation could be considerably improved. Furthermore terms and neologisms difficult to translate can be helped with by inventing understandable word creation whilst translating into English and by adding background information to explain the culture context. These difficulties seem unavoidable, however, the strategies mentioned would help reducing the loss of information for someone dependent on a translation. Keywords: translation; difficulties; original meaning; culture; linguistic; improvementen_US
dc.language.isoN/Aen_US
dc.publisherLatvijas Universitāteen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectValodniecībaen_US
dc.titleA.Hitlera politisko runu tulkošanas problēmasen_US
dc.title.alternativeDifficulties in Translating Political Speeches of A.Hitleren_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record