Zur Kurzanzeige

dc.contributor.advisorOzoliņa, Olgaen_US
dc.contributor.authorJostmane, Ievaen_US
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāteen_US
dc.date.accessioned2015-03-24T08:25:50Z
dc.date.available2015-03-24T08:25:50Z
dc.date.issued2012en_US
dc.identifier.other29278en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/24117
dc.description.abstractDarbā veikts pētījums par Latvijas reālijām un to tulkojumiem franču valodā. Darba mērķis ir izpētīt kā tulkotāji saglabā avotvalodas kultūrspecifiku tulkojot reālijas. Darbs sastāv no divām daļām. Teorētikajā daļā tiek pētīts jēdziens „reālija”, to klasifikācijas kā arī tulkošanas stratēģijas. Prakstiskajā daļā tiek analizētas izmantotās stratēģijas Latvijas reāliju tulkošanā franču valodā. Pētījumā secināts, ka lielākā daļa reāliju tulkojumos tiek saglabātas. Tulkotāji izmanto tulkošanas stratēģijas, kuras sekmē reāliju saglabāšanu tulkojumā.en_US
dc.description.abstractThis reserach is about latvian realia and their translations in french. The aim of the researh is to study the way translators reach to preserve the cultural specificity of the source language in the translation of realia. The work consists of two parts. The notion of “realia”, their classifications and translation strategies are studied in the theoretical part. The strategies applied in translation of latvian realia in French are analyzed in the practical part. The results show that the majority of realia are preserved in translation. The translators use translation strategies, in order to preserve the conservation of realia in translation.en_US
dc.language.isoN/Aen_US
dc.publisherLatvijas Universitāteen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectValodniecībaen_US
dc.titleLatvijas reālijas literāro tekstu tulkojumos franču valodāen_US
dc.title.alternativeLatvian Realia in Literary Text Translations in Frenchen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen_US


Dateien zu dieser Ressource

Thumbnail

Das Dokument erscheint in:

Zur Kurzanzeige