Zur Kurzanzeige

dc.contributor.advisorLočmele, Guntaen_US
dc.contributor.authorRomanovska, Indraen_US
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāteen_US
dc.date.accessioned2015-03-24T08:25:57Z
dc.date.available2015-03-24T08:25:57Z
dc.date.issued2013en_US
dc.identifier.other33939en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/24173
dc.description.abstractMaģistra darbā tiek aplūkots terminoloģijas izpētes projekts, kas veikts Eiropas Savienības terminu datu bāzes IATE papildināšanai ar banku nozares terminiem latviešu valodā. Sniegtais ieguldījums šīs datu bāzes attīstībā un banku nozares terminu pieejamībā latviešu valodā tiek analizēts plašākā kontekstā. Tiek pētīta, pirmkārt — elektronisko terminu datu bāzu vieta terminoloģijas disciplīnā, šo datu bāzu, tostarp IATE, īpatnības, priekšrocības un ietekme uz tulkotāju darbu; otrkārt — pašreizējā banku nozares terminoloģijas situācija latviešu valodā un nepieciešamā attīstība. Darba rezultāts ir 100 banku jomas terminu glosārijs (angļu-latviešu), kā arī secinājumi par šāda veida projektu grūtībām, ieteikumi to risināšanai un atzinumi par tulkotājiem svarīgākajiem attīstības virzieniem gan IATE, gan banku nozares terminoloģijā kopumā. Atslēgas vārdi: tulkošana, terminoloģija, bankas, datu bāzes, Eiropas Savienība.en_US
dc.description.abstractThe present thesis looks at the terminology research project carried out by its author to supplement IATE, the terminology database of the EU, with banking terms in Latvian. This contribution to the development of IATE and to the availability of Latvian banking terminology is analyzed in a broader context. The subjects examined are, firstly, the role of electronic term bases in the terminology discipline, the features and benefits of such term bases, including IATE, and their impact on translation work, and, secondly, the current situation in Latvian banking terminology and the necessary development. The result is a glossary with 100 banking terms (English-Latvian), and the conclusions on the challenges that this type of projects represent, recommendations to address them and suggestions as to the developments in IATE and banking terminology in general, which would be most important for translators. Key words: translation, terminology, banks, databases, European Union.en_US
dc.language.isoN/Aen_US
dc.publisherLatvijas Universitāteen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectValodniecībaen_US
dc.titleBanku nozares terminoloģija latviešu valodā Eiropas Savienības terminu datu bazē IATEen_US
dc.title.alternativeLatvian Banking Terminology in IATE , the Terminology Database of the European Unionen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen_US


Dateien zu dieser Ressource

Thumbnail

Das Dokument erscheint in:

Zur Kurzanzeige