Lauksaimniecības terminoloģijas tulkošana no angļu valodas latviešu valodā
Author
Stepanova, Nataļja
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Koroļova, Svetlana
Date
2011Metadata
Show full item recordAbstract
Šajā diplomdarbā tiek analizēta speciālā terminoloģija, kas ir sastopama lauksaimniecības tekstos. Diplomdarba mērķis ir izpētīt terminoloģijas teorētiskos aspektus un apskatīt problēmas, kas var rasties, tulkojot lauksaimniecības terminoloģiju no angļu valodas latviešu valodā. Pētniecības metodes ietver izpēti par terminoloģiju kā atsevišķu disciplīnu un latviešu terminoloģijas izstrādi, latviešu lauksaimniecības terminoloģijas avotu apskatu, kā arī to lauksaimniecības terminu analīzi, kas rada problēmas attiecīgās nozares tekstu tulkotājiem. Pētījums atklāj, ka daudziem lauksaimniecības terminiem angļu valodā vai nu ir vairāki latviešu ekvivalenti, kas noved pie nekonsekvences tulkojumos, vai arī latviešu ekvivalenti vispār nav pieejami. This diploma paper concerns with the analysis of subject-specific terminology which appears in agricultural texts. The purpose of the paper is to explore theoretical aspects of terminology and discuss problems of translating English agricultural terminology into Latvian. The research methods include the study of theoretical literature about terminology as a subject field and about the creation of Latvian terms, the review of sources containing Latvian agricultural terminology as well as the analysis of an array of agricultural terms which posed problems in the process of translating texts in the relevant subject area. The research demonstrates that a number of English agricultural terms have either multiple Latvian equivalents, which leads to inconsistent translation, or no Latvian equivalents at all.