• English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Help
  • русский 
    • English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Войти
Просмотр элемента 
  •   Главная
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • Просмотр элемента
  •   Главная
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • Просмотр элемента
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Tulka ētika reliģiskās tulkošanas kontekstā

Thumbnail
Открыть
306-39630-Mardega_Ilva_Teol020047.pdf (729.2Kb)
Автор
Mārdega, Ilva
Co-author
Latvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāte
Advisor
Gaile, Linda
Дата
2008
Metadata
Показать полную информацию
Аннотации
Darba mērķis ir izpētīt, kuros tulku ētikas aspektos vienā reliģiskā organizācijā – Latvijas evaņģēliski luteriskajā Baznīcā (tālāk tekstā - LELB) varētu būt problēmas, kā arī sniegt ieteikumus tulkošanas kvalitātes uzlabošanai. Galvenā hipotēze ir, ka arī reliģiskām organizācijām ir nepieciešams izstrādāt tulku ētikas kodeksu, lai uzlabotu mutiskās tulkošanas kvalitāti un veicinātu tulku un darba devēju sadarbību. Pētījuma rezultātā noskaidrotas konkrētas problēmas, kas ietekmē tulkojuma kvalitāti, un secināts, ka tās novērst varētu palīdzēt tieši konkrētai reliģiskai organizācijai izstrādāts un ievērots tulku ētikas kodekss un profesionālie standarti.
 
The aim of the paper is to study the practice of interpreting in a religious organization – the Evangelical Lutheran Church of Latvia, and to find out the problems it could have with different aspects of the Interpreter’s Code of Ethics and Professional Standards. The thesis of the paper is that development of a separate Interpreter’s Code of Ethics and Professional Standards could improve the quality of interpreting and would promote better cooperation between interpreters and employers. The study shows the main problems affecting the quality of interpretation, as well as a need for an Interpreter’s Code of Ethics and Professional Standards for the organization.
 
URI
https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/24240
Collections
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses [6363]

University of Latvia
Контакты | Отправить отзыв
Theme by 
@mire NV
 

 

Просмотр

Весь DSpaceСообщества и коллекцииДата публикацииАвторыНазванияТематикаЭта коллекцияДата публикацииАвторыНазванияТематика

Моя учетная запись

Войти

Статистика

Просмотр статистики использования

University of Latvia
Контакты | Отправить отзыв
Theme by 
@mire NV