Показать сокращенную информацию

dc.contributor.advisorMustaparta, Eila Inkerien_US
dc.contributor.authorKļaņina, Margaritaen_US
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāteen_US
dc.date.accessioned2015-03-24T08:58:17Z
dc.date.available2015-03-24T08:58:17Z
dc.date.issued2009en_US
dc.identifier.other12718en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/27623
dc.description.abstractLatvijas Universitāte Margarita Kļaņina: Helsinku slengs Bakalaura darbs, 59 lpp Maijs 2009 Pētījuma mērķis bija saņemt informāciju par to, kas ir Helsinku slengs un kāda situācijā tas ir mūsdienās. Papildus tam darba autore gribēja uzzināt, kā paši somi attiecas pret Helsinku slengu. Par pētījuma materiālu kalpoja Heikki Paunonena Helsinku slenga vārdnīca „Tsennaaks Stadii, bonjaaks slangii” (nosaukums somu valodā). Helsinku slenga teksta piemērs ir paņemts no Kivi Kallio grāmatas ”Stadin Slangi - ja puhekielen sanasto” (Helsinku slenga un sarunvalodas vārdnīca). Papildus informācija tika vākta izmantojot aptaujas (Rīgā, Helsinkos un Jiveskilē). Somu domās par Helsinku slengu tika paņemtas no interneta forumiem. Darbā ir rakstīts par Helsinku slenga atšķirību un iezīmēm. Darbs var palīdzēt studentiem saņemt vairāk informācijas par doto tēmu. Darbā īpašo vietu ieņem aizguvumi, kas ir atnākuši uz Helsinku slengu no krievu valodas. Šī nodaļa varētu būt interesanta, jo darba autores dzimta valoda ir krievu. Darbs var būt noderīgs arī rīdziniekiem, jo nedaudz var aizdomāties arī par pašu galvaspilsētu. Vai mūsu pilsētai ir sava dvēsele? Ja tā vēl ir dzīva, mums vajadzētu to pasargāt. Atslēgvārdi : Helsinku slengs, Helsinki, aizguvumsen_US
dc.description.abstractLatvian University Margarita Klanina: Helsinki Slang Bachelor’s Thesis, 59 pages May 2009 The aim of the research is getting the information about Helsinki slang and the present situation of it. In addition the goal was to find out what Finnish people think of Helsinki slang. The material for the research was taken from Heikki Paunonen dictionary of Helsinki slang „Tsennaaks Stadii, bonjaaks slangii” (name in Finnish language). The text example of Helsinki slang is taken from Kivi Kallio book”Stadin Slangi- ja puhekielen sanasto” (Dictionary of Helsinki Slang and Finnish Spoken Language). Additional information was gathered by using questionnaires (in Riga, Helsinki and Jyvaskyla). Opinions of Finnish people were taken from online forums. In the work it is written about Helsinki slang characteristics and the difference between it and Finnish language. The work may help students get more information about the precise topic. Special place in the thesis take loanwords from Russian language. This part could be found interesting as the native language of the author is Russian. Thesis could be useful also for people who consider Riga to be their native city, because the work makes us think about our own city. Does it have its own soul? If this is still alive, we should save and protect it. Keywords: Helsinki slang, Helsinki, loanworden_US
dc.language.isoN/Aen_US
dc.publisherLatvijas Universitāteen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectValodniecībaen_US
dc.titleHelsinku slengsen_US
dc.title.alternativeHelsinki Slangen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen_US


Файлы в этом документе

Thumbnail

Данный элемент включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию