Chengyu kā ķīniešu valodas frazeoloģiskā vienība
Author
Stupakova, Marija
Co-author
Latvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāte
Advisor
Eihmanis, Kaspars
Date
2009Metadata
Show full item recordAbstract
Valoda ir tautas gudrības garīguma nesējs, tajā atspoguļojas tautas īpatnība, kas darinājusies sakarā ar tautas dabisko apkārtni un vēsturiskajiem pārdzīvojumiem. Valoda katrai tautai ir lielākais un dārgākais mantojums dvēseles un gara atklāsmei. Tās dzīļākās nozīmes izzināšana ir gadsimtiem uzkrātu daudzslāņu gudrības izprašana, kura ir slēpta vārdos un frazeoloģismos - tās būrtiskajā, figurālajā un simboliskā nozīmē. Frazeoloģismi bija un paliek valodā visas tās ilgstošas vēstures garumā, par ko liecina gan senie pieminekļi, gan jaunā laika literatūras darbi, gan arī mūsdienu sarunvaloda. Frazeoloģijā ir ietverta bagāta, vēsturiska tautas pieredze, tajā ir atspoguļoti priekšstati, kuri ir saistīti ar dažādu darbu veikšanu, cilvēku sadzīvi un kultūru. Ķīnas valodā kā svešvalodas studēšanā, ir ļoti svarīga frazeoloģijas pētīšana, to vienību dziļa izprašana, jo tieši frazeoloģijā tiek konstatēta Ķīnas tautas sadzīves, kultūras un vēstures specifika. Tāpēc ka sarunvalodā ļoti bieži tiek izmantotas frazeoloģijas vienības bez dziļas to izprašanas nav iespējami pilnvērtīgi saprasties ar ķīniešiem,. Turklāt ari publicistikā un daiļliteratūrā tiek lietoti vairāki figurālie un ekspresīvie frazeoloģiskie apvienojumi.
Ķīnas valodas frazeoloģiska krājuma pētīšana ir mūsdienu Ķīnas valodas kopējās lingvistikas analīzes nepieciešama un obligāta sastāvdaļa. Darba mērķis ir chengyu iespējamo struktūrālo formu klasifikācija, to gramatiskās īpašības un sinemātikas izskatīšana, balstoties, galvenokārt, uz ķīniešu idiomātisko vārdnīcām. Language is a carrier of the spiritual wisdom of the people. The knowledge of its deep sense is a knowledge of the eternal collective multilayered wisdom, hidden in the words and phraseological units – in their literal, figurative sense and the symbolical maintenance. Phraseological units were and I have been staying regularly for in the language throughout all its history. The main aim of the work is a classification of the possible structural forms of Chinese chengyu. The analysis of their grammatical nature and semantics are generaly based on the materials of the Chinese idiomatic dictionaries.