• English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Help
  • Deutsch 
    • English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Einloggen
Dokumentanzeige 
  •   DSpace Startseite
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • Dokumentanzeige
  •   DSpace Startseite
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • Dokumentanzeige
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Speciāllietojuma valodas tulkošanas problēmas

Thumbnail
Öffnen
306-35431-Sausa_Ilze_AngF980189.pdf (387.9Kb)
Autor
Sauša, Ilze
Co-author
Latvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāte
Advisor
Žīgure, Veneta
Datum
2007
Metadata
Zur Langanzeige
Zusammenfassung
Šajā darbā tiek aplūkotas speciāllietojuma valodas tulkošanas problēmas. Darbā tiek atspoguļota kultūras faktoru nozīme un uzsvērta to loma tulkošanas procesā. Autors arī apraksta tulkošanas stratēģijas un pielietojamās metodes, kas varētu palīdzēt veiksmīgi risināt tulkošanas problēmas. Īpaša uzmanība pievērsta tulkošanas problēmām, kas saistītas ar leksikas un sintakses jautājumiem, tulkojot populārzinātniskus tekstus medicīnas jomā. Autora mērķis ir izpētīt materiālus saistībā ar tulkošanas teoriju un identificēt tās speciāllietojuma valodas tulkošanas problēmas, ar kurām tulkotājs visbiežāk sastopas tulkošanas procesā. Teorija tiek papildināta un pamatota ar piemēriem no populārzinātniskiem rakstiem medicīnas jomā.
 
This study attempts to identify LSP text translation difficulties. The author of the paper examines such factors as cross-cultural differences, untranslatability and conventions in order to reveal their impact on the translation process. Methods and strategies applied to handle LSP text translation difficulties are examined, as well. Particular stress is laid on translation difficulties at lexical and syntactical level. The author discusses major factors influencing the process of translation and describes translation difficulties occurring in translation of medical texts within the theory and proven in practical applications. The methods applied in the paper deal with a study of sources and theory of translation, the analysis of practical material and its compatibility with theory.
 
URI
https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/27744
Collections
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses [6362]

University of Latvia
Kontakt | Feedback abschicken
Theme by 
@mire NV
 

 

Stöbern

Gesamter BestandBereiche & SammlungenErscheinungsdatumAutorenTitelnSchlagwortenDiese SammlungErscheinungsdatumAutorenTitelnSchlagworten

Mein Benutzerkonto

Einloggen

Statistik

Benutzungsstatistik

University of Latvia
Kontakt | Feedback abschicken
Theme by 
@mire NV