• English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Help
  • русский 
    • English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Войти
Просмотр элемента 
  •   Главная
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • Просмотр элемента
  •   Главная
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • Просмотр элемента
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Problēmas tekstu tulkošanā IT nozarē

Thumbnail
Открыть
306-49875-Purvins_Edgars_ep13043.pdf (3.133Mb)
Автор
Purviņš, Edgars
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Ločmele, Gunta
Дата
2015
Metadata
Показать полную информацию
Аннотации
Maģistra darbā "Problēmas tekstu tulkošanā IT nozarē" tiek apskatītas problēmas un piedāvāti risinājumi, kā arī sniegti ieteikumi iesācējiem IT tekstu tulkošanā. Darbs sastāv no ievada, 5 daļām un secinājumiem. Pirmajā daļā tiek apskatīts pati IT nozare un tās terminoloģija, kā arī lielais un specializētais žargons. Otrajā daļā tiek apskatītas visbiežāk sastopamās problēmas mājaslapu lokalizācijā. Trešajā daļā tiek apskatītas visbiežāk sastopamās problēmas programmatūras lokalizācijā. Ceturtajā daļā tiek sniegti padomi un ieteikumi attiecībā uz to, kā izvairīties un kā risināt visbiežāk sastopamās problēmas mājaslapu un programmatūras lokalizācijā. Piektajā daļā tiek ieteikti tiešsaistē atrodamā informācija attiecībā uz to, kas būtu noderīga tulkotājiem, kas nodarbojas ar lokalizāciju. Sestajā daļā tiek analizēts autora veiktais programmatūras dokumentācijas tulkojums – kādas grūtības tas sagādāja, kā šīs problēmas tikai atrisinātas. Darba beigās apkopoti secinājumi sniegti ierosinājumi turpmākiem pētījumiem. Darbā iekļauti 29 attēli un izmantotās literatūras un avotu saraksts (58 nosaukumi).
 
Master's thesis " Problems in the Translation of IT Texts" considers most common challenges in the translation of IT texts and offers suggestions and best practices for new aspiring translators in this field. The work consists of an Introduction, First Chapter, Second Chapter, Third Chapter, Fourth Chapter, Fifth Chapter and Conclusions. The first part looks at IT field itself and its terminology, as well as large and specialized jargon. The second part looks at the most common problems in web localization. The third part looks at the most common problems in software localization. The fourth part offers suggestions and best practices on how to avoid and deal with the most common problems. In the fifth part recommended online sources for localization is given In the sixt part an analysis is carried out on the terms and sentences found in Oracle documentation library. At the end of the work conclusions of each chapter are presented and suggestions are made for further research and use study data. The paper contains 29 images and list of references and sources (58 titles).
 
URI
https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/29065
Collections
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses [6362]

University of Latvia
Контакты | Отправить отзыв
Theme by 
@mire NV
 

 

Просмотр

Весь DSpaceСообщества и коллекцииДата публикацииАвторыНазванияТематикаЭта коллекцияДата публикацииАвторыНазванияТематика

Моя учетная запись

Войти

Статистика

Просмотр статистики использования

University of Latvia
Контакты | Отправить отзыв
Theme by 
@mire NV