Show simple item record

dc.contributor.advisorKoroļova, Svetlanaen_US
dc.contributor.authorArtamonova, Olgaen_US
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāteen_US
dc.date.accessioned2015-07-05T01:10:36Z
dc.date.available2015-07-05T01:10:36Z
dc.date.issued2015en_US
dc.identifier.other50346en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/29071
dc.description.abstractŠī darba pētījuma objekts ir standarti, kuri attiecas uz tulkošanas nozari. Šī darba mērķis ir analizēt to lomu tulkošanas pakalpojumu kvalitātes uzlabošanas procesā. Eiropas Savienības standarts EN 15038 "Tulkošanas pakalpojumi. Pakalpojumu kvalitātes prasības" ir pirmais Eiropas tulkošanas pakalpojumu nozares standarts. Standarts ietver tulkošanas procesu un visus citus attiecīgos aspektus, kuri ir iesaistīti tulkošanas pakalpojumu sniegšanā, ekstralingvistiskajā un intralingvistiskajā līmenī. Teorētiskajā daļā ir izskatīta kvalitātes jēdziena definīcija un tās svarīgums uzņēmējdarbībā. Autors pēta standartizācijas procesu un tā sniegto labumu. Darbā uzmanība ir pievērsta arī tulkojuma kvalitātes vērtējumam, kvalitātes nodrošināšanai, kvalitātes kontrolei, kā arī kvalitātes vadības sistēmai. Praktiskajā daļā ir sniegti standartu EN 15038:2006 un ISO 9001:2008 lietošanas analīzes rezultāti Eiropas valstīs. Pētījuma empīriskajā daļā sniegto dokumentēto procedūru aprakstu var izmantot kā noderīgus paņēmienus un ieteikumus sertifikācijas procesā. Atslēgvārdi: EN 15038:2006, ISO 9001:2008, sertifikācija, tulkojuma kvalitāte, tulkojuma kvalitātes nodrošināšana, tulkošanas pakalpojumu sniedzējs.en_US
dc.description.abstractThe present paper investigates the standards relevant to the translation industry in order to analyze their role in the process of translation service quality enhancement. European Standard EN 15038 “Translation services - service requirements” is the first Europe-wide translation industry service standard. The standard comprises the core translation process and all other related aspects involved in the translation service provision on extratextual and intertextual levels. The theoretical part of the paper addresses the definition of quality concept and its importance for business process. The author examines the process of standardisation and its benefits. The paper also focuses on translation quality assessment, quality assurance, and quality control as well as quality management system. The practical part presents the results of corpus analysis of EN 15038:2006 and ISO 9001:2008 implementation within Europe. Description of documented procedures presented in the empirical part of the research can be used as useful tips and recomendations in the proces of certification.en_US
dc.language.isoN/Aen_US
dc.publisherLatvijas Universitāteen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectValodniecībaen_US
dc.subjectcertificationen_US
dc.subjectEN 15038:2006en_US
dc.subjectISO 9001:2008en_US
dc.subjecttranslation qualityen_US
dc.subjecttranslation quality assuranceen_US
dc.titleStandartizācija kā līdzeklis tulkošanas pakalpojumu kvalitātes uzlabošanaien_US
dc.title.alternativeStandardisation as a Tool of Translation Service Quality Enhancementen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record