Izsauksmes vārdi grieķu drāmā – nozīme, loma, latviskojums
Author
Skrodere, Gita
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Rūmniece, Ilze
Date
2015Metadata
Show full item recordAbstract
Darba mērķis ir izpētīt izsauksmes vārdus izvēlētajos drāmas tekstos, novērtējot to nozīmi, lomu žanra un valodas kontekstā, izvērtēt to latviskojumu. Izvirzītie uzdevumi – atlasīt pētāmos tekstus oriģinālvalodā un latviešu tulkojumos, atlasīt izsauksmes vārdus, izpētīt tēmai atbilstošu zinātnisko literatūru, analizēt atrastos izsauksmes vārdus. Darba teorētiskā daļa sastāv no divām nodaļām, kurās aprakstīti izsauksmes vārdi, vārda leksiskā nozīme, konteksts. Praktiskā daļa sastāv no trim nodaļām – izsauksmes vārda analīze komēdijā, traģēdijā un abu salīdzinājums. Pētījuma gaitā iegūtie rezultāti atklāj, cik svarīgs ir konteksts nozīmju noteikšanā, cik būtiska loma izsauksmes vārdiem grieķu drāmā, kā arī to, ka pieejamie latviešu tulkojumi rada tikai niecīgu priekšstatu par izsauksmes vārdiem. The main objective of this paper is to examine interjections in selected drama texts by evaluating their meaning and role in the context of language, and to evaluate their translation. Tasks of this paper – to select the texts in greek and in latvian translation, to select interjections, to examine proper theoretical literature, to analyse selected interjections. Papers theoretical part consists of two chapters which describe interjections, word’s lexical meaning, context. Practical part consists of three chapters – analysis of interjection in comedy, analysis of interjection in tragedy, comparison between both. The obtained results of examination show how important is context to determinē meanings, how big of a role interjections play in greek drama, and that the accessible latvian translations give just a trivial view on interjections.