Zur Kurzanzeige

dc.contributor.advisorBalode, Ineta
dc.contributor.authorPešina, Patricija Anastasija
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
dc.date.accessioned2016-07-02T01:10:03Z
dc.date.available2016-07-02T01:10:03Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.other53318
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/32507
dc.description.abstractBakalaura darbs Pasaku tulkošanas specifika.Brāļu Grimmu "Hänsel und Gretel" un krievu tulkojums valodu kontrastīvā skatījumā rakstīts ar mērķi izpētīt literāra teksta specifiku un to tulkošanas problēmas, kā arī tulkojumu daudzveidību un dažādas uztveres pieejas. Darbā ir tuvāk aplūkotas tulkošanas tehniskās metodes, literāra teksta, proti, pasaku adaptācijas grūtības tulkošanas procesā, kas saistītas ar nacionālās kultūras atšķirībām un vācu autoru pasakas žanra īpatnībām. Ļoti plaši analizēti tulkojumu stilistisko atšķirību cēloņi. Pētījumā ir izmantota grāmatu formātā un internetā atrodamā nozares literatūra.
dc.description.abstractThe work “Specifics in Translating Tales. Brother Grimm ‘Hansel and Gretel’ and its Russian Translation in Contrast to Others” was written for the purpose to investigate the specifics of artistic text and it translation problems, as well as diversity of translation and different approaches to perception. In work have been considered translations technical methods, difficulties in national-cultural adaptation in the process of translation of the art text, and German author’s tales genre characteristics. Very widely analyzed the reasons of stylistic distinctions of the translations. In research was used book format literature and from the Internet.
dc.language.isolav
dc.publisherLatvijas Universitāte
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectValodniecība
dc.subjectTranslations methods
dc.subjectPasaku specifika
dc.subjectTulkojuma metodes
dc.subjectAdaptācija
dc.titlePasaku tulkošanas specifika. Brāļu Grimmu "Hansel und Gretel" un krievu tulkojums valodu kontrastīvā skatījumā
dc.title.alternativeSpecifics in Translating Fairy-Tales. Brother Grimm’s "Hansel and Gretel" and its Russian Translation in Contrast to Others
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis


Dateien zu dieser Ressource

Thumbnail

Das Dokument erscheint in:

Zur Kurzanzeige