Spāņu-latviešu, latviešu-spāņu vārdnīcas elektroniskās versijas modeļa ieskicēšana
Автор
Brjuhovecka, Gunta
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Placinska, Alla
Дата
2017Metadata
Показать полную информациюАннотации
Maģistra darbs ir veltīts latviešu-spāņu, spāņu-latviešu bilingvālajai leksikogrāfijai. Tiek sniegta īsa iepriekšējo bilingvālo vārdnīcu publikāciju vēsture šajā valodu kombinācijā, un tiek izpētīta leksikogrāfijas teorijas un prakses zinātniskā literatūra, lai definētu, kādi makrostruktūras un mikrostruktūras elementi ir nepieciešami tekstu kodifikācijai un dekodifikācijai spāņu un latviešu valodā, ar mērķi ieskicēt jaunu metodoloģiju vispārīgas leksikas latviešu-spāņu, spāņu-latviešu vārdnīcas elektroniskās versijas sastādīšanai, kas apmierinātu studentu, pasniedzēju un tulkotāju iespējamās vajadzības. This master thesis is dedicated to the bilingual Spanish-Latvian, Latvian-Spanish lexicography. A brief historical review of previous publications of bilingual dictionaries in this language combination is given, and the scientific literature regarding lexicographical theory and praxis is studied, in order to identify the macrostructural and microstructural elements which are needed for coding and decoding purposes in Spanish and in Latvian, with the aim to approach to a new methodology for the compilation of Spanish-Latvian, Latvian-Spanish general bilingual dictionary electronic versions, helping students, professors and translatiors to code and decode texts.