Tūrisma materiālu tulkojumi no latviešu valodas krievu valodā
Autor
Tura, Rita
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Koroļova, Svetlana
Datum
2017Metadata
Zur LanganzeigeZusammenfassung
Tūristisko informatīvo materiālu tulkošana no latviešu valodas krievu valodā Latvijā ir īpaši aktuāla, ņemot vērā lielu krievvalodīgo tūristu daudzumu un ievērojamu skaitu krievvalodīgo iedzīvotāju Latvijā. Šī darba mērķis ir Latvijas tūrisma informācijas tulkošanas (no latviešu valodas krievu valodā) īpatnību noteikšana un analīze. Lai sasniegtu izvirzīto mērķi, darba autore ir izpētījusi un analizējusi zinātnisko literatūru, kas veltīta tūrisma tekstu iezīmēm un tulkošanai; ir noteikusi galvenos valodas normas pārkāpumus leksiski-semantiskajā, gramatiskajā un stilistiskajā sfērā; aprakstījusi noteiktos pārkāpumus un veikusi to rašanās iemeslu analīzi. Autore secināja, ka analizēto tulkojumu kvalitāte nav apmierinoša, jo tie satur dažādu veidu tulkošanas kļūdas. Перевод туристической информации с латышского языка на русский в Латвии является особо актуальным, учитывая большое количество русскоязычных туристов из других стран, а также наличие русскоязычных жителей в Латвии. Целью данной работы является выявление и анализ особенностей перевода печатных изданий латвийских рекламных туристических текстов с латышского языка на русский. Для достижения установленной цели, автор работы изучила и проанализировала научную литературу, посвященную исследованиям особенностей рекламных туристических текстов и их перевода; определила основные нарушения языковых норм в лексико-семантической, грамматической и стилистической сфере при переводе рекламных туристических текстов; описала и проанализировала определенные нарушения и их причины. Автор пришла к выводу о том, что качество проанализированных переводов не является удовлетворительным из-за содержания в них различных видов переводческих ошибок.