• English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Help
  • Deutsch 
    • English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Einloggen
Dokumentanzeige 
  •   DSpace Startseite
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • Dokumentanzeige
  •   DSpace Startseite
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • Dokumentanzeige
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Problēmas un īpatnības video spēļu lokalizācijā

Thumbnail
Öffnen
306-62345-Trofimova_Julija_jt14039.pdf (521.4Kb)
Autor
Trofimova, Jūlija
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Koroļova, Svetlana
Datum
2018
Metadata
Zur Langanzeige
Zusammenfassung
Bakalaura darbā tiek pētītas video spēļu lokalizācijas problēmas un īpatnības. Darbs sastāv no divām daļām. Teorētiskā daļa aplūko teorētiskus avotus, kuri attiecās uz audiovizuālu tekstu tulkošanu, ko piemēro video spēlēs un apspried video spēļu lokalizāciju galvenās problēmas, tai skaitā video spēļu lokalizācijas procesa sarežģītību, visizplatītākos audiovizuālas tulkošanas veidus un tulkošanas programmatūru, paredzētu visu video spēļu lokalizācijas aspektu atbalstīšanai. Praktiskā daļa apraksta pieeju un metodes, piemērotus video spēles "Might and Magic: Heroes 7" lokalizācijas analīzei un apskata pielietotu tulkošanas stratēģiju efektivitāti ekvivalences starp avotu un lokalizāciju problēmas novēršanai šajā konkrētajā video spēles lokalizācijas gadījumā.
 
This Bachelor thesis deals with the challenges and peculiarities of video games localization. The paper consists of two parts. The theoretical part reviews theoretical sources related to translating audiovisual texts used in video games and discusses major issues in video games localization, including the complexity of video games localization process, most common audiovisual translation modes and translation software applied to support all aspects of video games localization. The practical part describes the approach and methodology applied to the analysis of the video game "Heroes of Might and Magic 7" localization and examines the effectiveness of the translation strategies used to solve the problem of equivalence between the SL and TL in this particular case of video game localization.
 
URI
https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/38001
Collections
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses [6055]

University of Latvia
Kontakt | Feedback abschicken
Theme by 
@mire NV
 

 

Stöbern

Gesamter BestandBereiche & SammlungenErscheinungsdatumAutorenTitelnSchlagwortenDiese SammlungErscheinungsdatumAutorenTitelnSchlagworten

Mein Benutzerkonto

Einloggen

Statistik

Benutzungsstatistik

University of Latvia
Kontakt | Feedback abschicken
Theme by 
@mire NV