Literāra teksta interpretācija Dž.Ostenas romānu ekranizācijās
Autor
Leine, Antra
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Freibergs, Viktors
Datum
2008Metadata
Zur LanganzeigeZusammenfassung
Antra Leine
Literārā teksta interpretācija Dž. Ostenas romānu ekranizācijās
Anotācija
Pētījumā analizēta literāra teksta interpretācija Džeinas Ostenas romānu ekranizācijās,
nosakot galvenos strukturālos elementus, ekranizācijā izmantotās metodes un to pielietojumu
attiecīgo literāro avotu adaptācijā. Ir veikta mūsdienu kino teorijas avotu analīze, kas apkopo
dažādu autoru analītiskos secinājumus attiecībā uz literāra teksta ekranizācijām. Pamatojoties uz
šiem teorētiskajiem avotiem, izveidota jauna ekranizāciju klasifikācija pēc literārā teksta
adaptācijā izmantoto metožu kopuma. Pētījums sniedz analītisku pārskatu par nozīmīgākajām
pretrunām Dž. Ostenas biogrāfiskā un literārā materiāla vēsturiskajā interpretācijā. Pētījumā
veikta rakstnieces darbu struktūras komparatīva analīze, lai noteiktu, kādi šo darbu elementi
padara šos romānus īpaši piemērotus ekranizēšanai, un kā tie tiek interpretēti ekranizācijās. Antra Leine
Interpretation of Literary Text in the Screen Versions of Jane Austen’s Novels
Annotation
The research explores and compares the structural elements of Jane Austen’s novels
“Sense and Sensibility”, “ Pride and Prejudice”, “Mansfield Park”, “Emma”, Northanger Abbey”
and “Persuasion” and their screen versions. An overview of the movie theories related to the
screen adaptations is made and unique classification system of the screen versions according to
the adaptation methods used in the transformation process is provided. Also for the first time in
Latvian language an overview of the most important trends in the interpretation of the
biographical, literary and historical studies of Jane Austen has been made and .comparative
analysis of the structural elements of Jane Austen novels and their screen versions has been
carried out disclosing which of those elements make these novels especially appealing for the
producers of the adaptations.