Show simple item record

dc.contributor.advisorNarodovska, Iveta
dc.contributor.authorDaņiļins, Andrejs
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
dc.date.accessioned2019-06-30T01:10:16Z
dc.date.available2019-06-30T01:10:16Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.other71764
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/47594
dc.description.abstractDarbs ir veltīts Aspazijas dzejas tulkojumiem krievu valodā. Galvēnais darba mērķis ir Aspazijas dzejas salīdzinošā analīze ar krievu tulkojumiem, kā arī hronoloģiskā kataloga sastādīšana, kurā ir iekļauti visi Aspazijas tulkojumi krievu valodā, kurus autori tulkotāji veicēja. Īpaša uzmanība tiek pievērsta pie tulkošanas metodem un strateģijam, kurus izmantoja tulkotāji sava darba gaitā. Darbs sastāv no trīm daļām. Pirmā daļā tiek pievērsta uzmanība pie krievu un latviešu literatūras sākariem, tiek dotā pilnā hronoloģiskā Aspazijas tulkojumu krievu valodā sarakste. Otrā daļā tiek aprakstītās būtiskās tulkošānas problēmas. Trešā daļā ir veltīta Aspazijas dzejas un krievu tulkojumus salīdzīnošai analīzei.
dc.description.abstractThe Masters paper is devoted to Latvian – Russian Aspazijas poetical translations. The main purpose of this work is comparative analysis of Aspazijas verses with Russian translations. Also, it`s important to create a full chronological catalogue in which are included all Aspazijas Russian translations. Particular attention is paid to researching of strategies and methods which used Russian authors. The work consists of 3 chapters. First chapter is devoted to Russian and Latvian intercultural communication, also here is included full list of Aspazijas translations into Russian. Second chapter is devoted to translation theoretical problems. Third chapter is devoted to comparative analysis of Aspazijas verses with Russian translations.
dc.language.isolav
dc.publisherLatvijas Universitāte
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectFiloloģija
dc.subjectАспазия
dc.subjectпоэтический перевод
dc.subjectпоэзия
dc.subjectлатышско-русские литературные связи
dc.titleAspazijas lirikas tulkojumi krievu valodā. No 19. gs. beigām līdz 20. gs. pirmajai pusei
dc.title.alternativeTranslations of Aspazija’s Poetry into Russian: From the End of XIX till the End of the First Half of the XX Century
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record