Maksa Friša autobiogrāfiskais stāsts Montauk un tā adaptācija Folkera Šlēndorfa filmā (2017)
Autor
Gridņeva, Larisa
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Kuharenoka, Tatjana
Datum
2020Metadata
Zur LanganzeigeZusammenfassung
Šis maģistra darbs „Maksa Friša autobiographiskais stāsts Montauk un tā adaptācija Volkera Šlēndorfa filmā” ir veltīts slavenā šveicu rakstnieku stāstu un vācu režisora filma analīzei. Darba mērķis ir aplūkot atšķirības un līdzības starp stāsta un ekranizāciju struktūrām un izpetīt literāra darba pārnesumu kino žanra jomā. Maģistra darbs ir strukturēts trīs daļās. Pirmajā daļā tiek apkopota teorētiskā informācija par literatūras ekranizāciju, ko sniedz gan literatūras, gan kino pētnieki. Tiek apskatīti aspekti par literatūras ekranizācijas veidiem, ka arī par intermediālo sakarību starp filmu un literatūru. Otrajā daļā tiek pievērsta uzmanība režisora Volkera Šlēndorfa ekranizācijai un Maksa Friša autobiographiskam stāstam kā pirmavotam, kā arī abu makslinieku koncepcijai uz literāro avotu ekranizāciju. Trešajā daļā tiek aplūkoti divi mediji – vizuālais un rakstiskais, analizējot atšķirības un līdzības starp stāstu un filmu, starp stāsta personāžiem un viņu pārstāvjiem filmā, ka arī būtisko struktūras maiņu ekranizējot stāstu. The master work „Max Frisch Montauk’s autobiographical story and his film adaptation by Volker Schlöndorff” is devoted to the analysis of the stories of a famous Swiss writer and German filmmaker. The objective of the work is to consider the difference and common between story and adaptation structures and to explore the gear of literary work in the genre of cinema. The master work is structured in three parts. The first part summarizes the theoretical information on the adaptation of literature, which is provided by researchers of both literature and cinema. Aspects are considered about the types of literature adaptation, as well as about the intermediate relationship between film and literature. The second part focuses on filmmaker Volker Schlöndorff's adaption and Max Frišs autobiographical story as the first source, as well as the concept of both genius on the adaptation of literary sources. The third part considers two media-visual and written, analyzing the differences and similarities between the story and the film, between the characters of the story and their representatives in the film, as well as the significant change in structure by adaptation the story.