• English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Help
  • русский 
    • English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Войти
Просмотр элемента 
  •   Главная
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • Просмотр элемента
  •   Главная
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • Просмотр элемента
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Montas Kromas autora tulkojumi krievu valodā.

Thumbnail
Открыть
306-82765-Zorina_Marija_mz18034.pdf (1.597Mb)
Автор
Zorina, Marija
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Narodovska, Iveta
Дата
2021
Metadata
Показать полную информацию
Аннотации
Bakalaura darbs ir veltīts Montas Kromas dzejoļu autora tulkojumiem. Pētījuma materiāls ir četri autora dzejoļi, kuri ir tulkoti krievu valodā. Līdz šim dzejoli skaitījās, ka patstāvīgi materiāli, bet tie ir autora tulkojumi. Galvenais mērķis ir autorības tulkojuma īpatnības, kuri noradīs, ka tulkojums pieder M. Kromai. Autore veic M. Kromas tulkojumu analīzi, izmantojot teorētiskus materiālus par tulkojumiem. Īpaša uzmanība tika pievērstā M. Kromas biogrāfiskajiem faktiem un dzejoļu īpašībai. Pētījums ir interesants studentus filologus, kuri nodarbojas ar tulkojumiem vai ar līdzīgu problemātiku, kā arī intereses lasītājus, kuri vēlas uzzināt vairāk par doto tematu.
 
The bachelor's thesis is dedicated to the translations of Monta Kroma's poems. The research material is four poems by the author, which have been translated into Russian. Until now, the poems were considered as an independent material, but they are the author's translations. The main goal is to find out features of the author's translation, which will indicate that translation belongs to M. Kroma. The author analyzes M. Kroma's translations using theoretical materials about translations. Special attention was paid to the biographical facts of M. Kroma and the nature of her poems. The study is interesting for philology students who deal with translations or similar issues, as well as interest readers who want to learn more about the topic.
 
URI
https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/56062
Collections
  • Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses [6775]

University of Latvia
Контакты | Отправить отзыв
Theme by 
@mire NV
 

 

Просмотр

Весь DSpaceСообщества и коллекцииДата публикацииАвторыНазванияТематикаЭта коллекцияДата публикацииАвторыНазванияТематика

Моя учетная запись

Войти

Статистика

Просмотр статистики использования

University of Latvia
Контакты | Отправить отзыв
Theme by 
@mire NV