• English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Help
  • Deutsch 
    • English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Einloggen
Dokumentanzeige 
  •   DSpace Startseite
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Eksakto zinātņu un tehnoloģiju fakultāte / Faculty of Science and Technology
  • Bakalaura un maģistra darbi (EZTF) / Bachelor's and Master's theses
  • Dokumentanzeige
  •   DSpace Startseite
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Eksakto zinātņu un tehnoloģiju fakultāte / Faculty of Science and Technology
  • Bakalaura un maģistra darbi (EZTF) / Bachelor's and Master's theses
  • Dokumentanzeige
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Latviešu valodas personvārdu un vietvārdu transliterācijas austrumāzijas valodās automatizācija

Thumbnail
Öffnen
302-101329-Recickis_Edvards.Janis_er18033.pdf (1.775Mb)
Autor
Rečickis, Edvards Jānis
Co-author
Latvijas Universitāte. Datorikas fakultāte
Advisor
Paikens, Pēteris
Datum
2024
Metadata
Zur Langanzeige
Zusammenfassung
Salīdzinot esošus automatizētus risinājumus priekš latviešu valodas personvārdu un vietvārdu transliterācijas uz japāņu, ķīniešu un korejiešu valodām, tika konstatēti vairāki trūkumi. Tā kā mūsdienās bieži lieto automatizētus risinājumus priekš transliterācijas, ir nepieciešams nodrošināt pieeju kvalitatīvam automātiskam transliterācijas risinājumam. Darbā tika izpētīta literatūra par esošiem risinājumiem transliterācijas jomā, tika salīdzināti esoši risinājumi un tika izvirzīts mērķis izstrādāt jaunu risinājumu. Autors ir veiksmīgi izstrādājis jaunu Seq2Seq arhitektūrā bāzētu transliterācijas risinājumu balstītu uz IPA transkripcijām. Salīdzinot ar esošiem risinājumiem, darba izstrādātam risinājumam ir labāks sniegums latviešu valodu personvārdu un vietvārdu transliterācijā uz japāņu, ķīniešu un korejiešu valodām.
 
While comparing existing solutions for transliterating Latvian personal names and place names into Japanese, Chinese and Korean languages, multiple issues were found. As nowadays automatic solutions for transliterations are often used, it is necessary to provide access to a quality automatic transliteration solution. In this work literature about existing solutions in the transliteration field has been analyzed, existing solutions have been compared and a goal of making a new solution has been set. The author has successfully developed a new transliteration solution based on the Seq2Seq architecture and IPA transcriptions. Compared to existing solutions, the developed solution has better performance in transliterating Latvian personal names and place names into Japanese, Chinese and Korean languages.
 
URI
https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/66036
Collections
  • Bakalaura un maģistra darbi (EZTF) / Bachelor's and Master's theses [5688]

University of Latvia
Kontakt | Feedback abschicken
Theme by 
@mire NV
 

 

Stöbern

Gesamter BestandBereiche & SammlungenErscheinungsdatumAutorenTitelnSchlagwortenDiese SammlungErscheinungsdatumAutorenTitelnSchlagworten

Mein Benutzerkonto

Einloggen

Statistik

Benutzungsstatistik

University of Latvia
Kontakt | Feedback abschicken
Theme by 
@mire NV