Latviešu valodas personvārdu un vietvārdu transliterācijas austrumāzijas valodās automatizācija
Author
Rečickis, Edvards Jānis
Co-author
Latvijas Universitāte. Datorikas fakultāte
Advisor
Paikens, Pēteris
Date
2024Metadata
Show full item recordAbstract
Salīdzinot esošus automatizētus risinājumus priekš latviešu valodas personvārdu un vietvārdu transliterācijas uz japāņu, ķīniešu un korejiešu valodām, tika konstatēti vairāki trūkumi. Tā kā mūsdienās bieži lieto automatizētus risinājumus priekš transliterācijas, ir nepieciešams nodrošināt pieeju kvalitatīvam automātiskam transliterācijas risinājumam. Darbā tika izpētīta literatūra par esošiem risinājumiem transliterācijas jomā, tika salīdzināti esoši risinājumi un tika izvirzīts mērķis izstrādāt jaunu risinājumu. Autors ir veiksmīgi izstrādājis jaunu Seq2Seq arhitektūrā bāzētu transliterācijas risinājumu balstītu uz IPA transkripcijām. Salīdzinot ar esošiem risinājumiem, darba izstrādātam risinājumam ir labāks sniegums latviešu valodu personvārdu un vietvārdu transliterācijā uz japāņu, ķīniešu un korejiešu valodām. While comparing existing solutions for transliterating Latvian personal names and place names into Japanese, Chinese and Korean languages, multiple issues were found. As nowadays automatic solutions for transliterations are often used, it is necessary to provide access to a quality automatic transliteration solution. In this work literature about existing solutions in the transliteration field has been analyzed, existing solutions have been compared and a goal of making a new solution has been set. The author has successfully developed a new transliteration solution based on the Seq2Seq architecture and IPA transcriptions. Compared to existing solutions, the developed solution has better performance in transliterating Latvian personal names and place names into Japanese, Chinese and Korean languages.