Vārdu savienojumu variācijas angļu valodas variantu tīmekļa korpusos

dc.contributor.advisorVinčela, Zigrīda
dc.contributor.authorVēvere, Katrīna
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
dc.date.accessioned2020-07-01T01:14:34Z
dc.date.accessioned2025-07-22T10:40:57Z
dc.date.available2020-07-01T01:14:34Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractKopš pasaulē internets ir kļuvis aizvien pieejamāks, palielinājusies arī saziņa starp cilvēkiem visā pasaulē. Šāda informācijas apmaiņa var izraisīt globalizācijas efektu valodās vai valodu variantos, it īpaši valstiskajā līmenī. Neraugoties uz to, dažādi pētnieki ir analizējuši dažādās pasaules valstīs lietotās angļu valodas variāciju atšķirības, nevis līdzības. Tādējādi šā, uz korpusu balstītā pētījuma mērķis ir analizēt kolokācijas, pamatojoties uz izvēlēto lietvārdu sarakstu, kas veidots, izmantojot četras nacionālās angļu valodas variantus – amerikāņu, austrāliešu, britu un kanādiešu. Analīze tika veikta divos korpusos – Corpus of Global Web-Based English (GloWbE) un Corpus of Four National English Varieties (CoFNEV), kurš īpaši radīts šim pētījumam. Nepieciešamo datu iegūšanai izmantota biežuma, logaritmiskās varbūtības un savstarpējās informācijas analīze. Pētījuma rezultāti norāda, ka lietvārdu pielietojuma līmenī globalizācijas efekts nav novērojams, izņēmums – vārds vacation kanādiešu angļu valodā. Tomēr kolokācijas norāda uz līdzību starp valodu variācijām.
dc.description.abstractThe communication among people from around the world has increased since the use of the Internet has become more available. This information exchange can lead to the globalization effects in languages or language variants, especially on the national level. Despite that, various researchers have performed studies on the differences but not similarities of national English varieties seen all around the world. Thus, the purpose of the current corpus-based research is to analyse collocations based on the selected noun list that represent four national English varieties – American, Australian, British, and Canadian. The analysis is performed within Corpus of Global Web-Based English (GloWbE) and Corpus of Four National English Varieties (CoFNEV), which is created for the purposes of this study. Frequency, log-likelihood and mutual information analysis is used to carry out the necessary data analysis. The results of the research indicate the on the level of noun use no globalization effects can be seen, except for the use of vacation in Canadian English. Yet the collocation use indicates similarities among varieties.
dc.identifier.other76803
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/handle/7/51940
dc.language.isolav
dc.publisherLatvijas Universitāte
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectValodniecība
dc.subjectcorpus
dc.subjectnational English varieties
dc.subjectcollocation
dc.subjectfrequency
dc.subjectmutual information
dc.titleVārdu savienojumu variācijas angļu valodas variantu tīmekļa korpusos
dc.title.alternativeCollocation Variations in the Web-Based Corpora of the English Language Varieties
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
306-76803-Vevere_Katrina_kv18079.pdf
Size:
1.17 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.46 KB
Format:
Plain Text
Description: