Tulkošanas stratēģijas Latvijā ražotas kosmētikas aprakstos

dc.contributor.advisorGizeleza, Helēna
dc.contributor.authorPrūse, Lelde
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
dc.date.accessioned2020-06-30T01:11:15Z
dc.date.accessioned2025-07-22T09:47:54Z
dc.date.available2020-06-30T01:11:15Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractŠajā maģistra darbā tika apskatītas sejas kopjošās kosmētikas aprakstu tulkojumos lietotās tulkošanas stratēģijas. Pētījuma mērķis bija noskaidrot, kādas tulkošanas stratēģijas tiek lietotas kosmētikas aprakstos visbiežāk, kā arī apskatīt tipiskākās problēmas tulkojumos, piedāvāt alternatīvus tulkojumus. Lai to paveiktu, tika apskatīti vairāki tulkošanas stratēģiju veidi, apkopoti piemēri no Latvijā ražotas kosmētikas un veikti atbilstoši secinājumi. Darba rezultāti parāda, ka visbiežāk tiek lietota burtiskā tulkošanas stratēģija, tipiskākās problēmas ir terminoloģijas un satura atšķirības, burtiski tulkojumi, kas veikti, neņemot vērā kontekstu vai mērķa valodu, tulkojumu nepārlasīšana.
dc.description.abstractIn this Master’s thesis the translation strategies used to translate facial cosmetics descriptions were analysed. The goal of the study was to determine what translation strategies are most common in cosmetics description translations, as well as typical issues in these translations, offer alternative translations. To perform this research, the author compiled several translation strategies and examples for cosmetics made in Latvia, analysed them and reached conclusions. The paper shows that the most common translation strategy is the literal translation strategy, typical issues were terminological and content inconsistency, lack of proofreading, literal translations without considering context or target language.
dc.identifier.other77888
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/handle/7/51129
dc.language.isolav
dc.publisherLatvijas Universitāte
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectValodniecība
dc.subjecttulkošanas
dc.subjectstratēģijas
dc.subjectkopjošā
dc.subjectkosmētika
dc.subjecttipiskākās
dc.titleTulkošanas stratēģijas Latvijā ražotas kosmētikas aprakstos
dc.title.alternativeTranslation Strategies of Cosmetics Manufactured in Latvia
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
306-77888-Pruse_Lelde_lb09102.pdf
Size:
1.01 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.46 KB
Format:
Plain Text
Description: