Banku terminoloģija rakstiskajā un mutiskajā tulkošanā

Loading...
Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Latvijas Universitāte

Language

N/A

Abstract

Šis maģistra darbs tika izstrādāts pēc terminoloģiskās izpētes, kura tika realizēta gandrīz divu gadu laikā veicot ikdienas darbu bankā. Darba hipotēze – terminoloģiskā izpēte, ko veic profesionāli tulki un tulkotāji, sadarbojoties ar nozares ekspertiem, veicina efektivitātes paaugstināšanu ikdienas pienākumu pildīšanā – tika pierādīta, izmantojot teorētisko un praktisko darbu, par kuru tiek ziņots šajā darbā. Lai sasniegtu darba mērķi tika izpētīti ārzemju un vietējie pieejamie resursi, kā arī tika uzdoti jautājumi nozares ekspertiem un saņemtas nepieciešamās atbildes. Izstrādātās terminoloģiskās pētniecības rezultāts ir banku terminu vārdnīca ar vairāk nekā 300 ierakstiem. Atslēgas vārdi: terminoloģija, bankas, tulkošana, mutiskā tulkošana, terminoloģiskā izpēte
The presented master thesis was developed following terminological research, which had been realized within a period of almost two years during daily work in the bank. The defined hypothesis of the thesis – terminological research conducted by professional interpreters and translators cooperating with the experts of subject field ensures a higher level of efficiency in performance of daily responsibilities – was accepted by its proving through theoretical and practical work reported in the present thesis. Foreign and local resources have been studied, the experts of the field questioned in order to obtain goal. The result of the terminological research is a glossary of banking terms with more than 300 entries. Key words: terminology, banking, translation, interpretation, terminological research

Citation

Relation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By