I. Ziedoņa “Krāsainās pasakas” krievu tulkojumā

Loading...
Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Latvijas Universitāte

Language

lav

Abstract

Dotajā pētījumā tiek aplūkota literatūras tulkojumu problēma.Kā materiāls daiļteksta tulkojuma analīzei tika izmantotas I. Ziedoņa "Krāsainās pasakas", kuras krievu valodā tulkojusi I. Kopilova. Pievēršoties šai tēmai, autore atklāj dažas daiļteksta tulkošanas īpatnības.
This research aims to study a literary translation. The below analysis is based on I.Ziedonis "Colorful tales" collection and the subsequent translation into Russian by L.Kopylova. Referring to an issue, the author revealed a number of features of literary translation based on theoretical sourses which are necessary for a given analysis.

Citation

Relation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By