Search
Now showing items 351-360 of 379
Jaunas asinis
(Autora izdevums, 1956)
Luga veltīta Lilijai Štengelei
Talsu kalendārs uz 1907. gadu, kam ir 365 dienas
(M. Atāla grāmatu pārdotava, 1906)
Saturs: Vispārīgā daļa: Krievu ķeizariskais nams, pareizticīgo kalendārs, gada laiki, gada ceturkšņi, mēneša ceturkšņi, saules un mēness aptumšošanās. Kalendārijs: dažādi svētki, ārzemju valdnieki, mēri un svari, dievkalpošanas ...
Talsu kalendārs 1905. gadam
(J. Linde, 1904)
Saturs: Vispārīgā daļa: Krievu ķeizariskais nams, dažādas svētku dienas, ievērojami notikumi, gadalaiki, mēness, saules grieži. Kalendārijs: zvejnieku, mednieku kalendārs, tirgi Kurzemē, Leišos, linu tirgi Vidzemē, Kurzemē. ...
Talsu kalendārs 1904. gadam
(J. Linde, 1903)
Saturs: Vispārīgā daļa: Krievu ķeizariskais nams, dažādas svētku dienas, ievērojami notikumi, gadalaiki, mēness, saules grieži. Kalendārijs: zvejnieku, mednieku kalendārs, tirgi Kurzemē, Leišos, linu tirgi Vidzemē, Kurzemē. ...
Talsu kalendārs 1903. gadam
(J. Linde, 1902)
Saturs: Vispārīgā daļa: Krievu ķeizariskais nams, dažādas svētku dienas, ievērojami notikumi, gadalaiki, mēness, saules grieži. Kalendārijs: zvejnieku, mednieku kalendārs, tirgi Kurzemē, Leišos, linu tirgi Vidzemē, Kurzemē. ...
Очерки истории грузино-балтийских взаимоотношений
(Издательство «Универсал», 2015)
Доля: поезiї = Liktenis: dzeja
(Latvijas Akadēmiskā bibliotēka, 2008)
Pamahzischana kà wissus Kehka-Dahrsa Stahdus un tahs eeksch Kehkes preeksch zittahm derrigas Sahles buhs audsinaht; kuŗŗai tav Mahziba peelikta kà tahs wissudahrgakas Dahrsa-Sahles un Auglus schahweht kà arri Appiņņus audseht un nokohp warr. Pehz Widsemmes un Kursemmes, Semmes-Gaisu nomehrota un sarakstita no [Pamācišana kā visus ķēka-dārza stādus un tās iekš ķēkes priekš citām derīgas zāles būs audzināt]
(Juhl. Conr. Dan. Miller, 1806)
Praktiskā pamācība dārzeņu audzēšanā. Fraktūras burti, vecajā ortogrāfijā. Oriģināls: "Anweisung zur Kultur aller Küchen-Gewäsche und der vorzüglichsten Küchen-Kräuter". Tulkotājs: K. H. Prehts. Bibliogrāfiski aprakstīts: ...
No Gohwju-Lohpeem, kà tohs buhs audsinaht, kohpt un slimmibâs dseedinaht [No govju lopiem, kā tos būs audzināt, kopt un slimībās dziedināt]
(J. W. Steffenhagens un dēls, 1810)
Par liellopu kopšanu, barošanu, ārstēšanu. Fraktūras burti, nedaudz antīkva, vecajā ortogrāfijā. Vācu un latīņu valodā. Priekšvārds vācu valodā. Oriģināls: "Das ganze der Rindviehzucht". Teksts tulkots no vācu valodas. ...
Janna Krischjanna Schubarta Kleefelda Padohms Wisseem Arrajeem dohts kam Truhkums pee Lohpu-Ehdumeem irraid Ko Latwiska Wallodâ tulkojis un Peelikkumu peerakstijis irr Fridrikis Jannis Klapmeyer, Mahzitais pee tahs Warmes Draudses [Jāņa Krišjāņa Šūbarta Klēfelda padoms visiem arājiem]
(J.F. Stefenhāgens, 1789)
Jāņa Krišjāņa Šūbarta Klēfelda padoms visiem arājiem dots, kam trūkums pie lopu ēdumiem irraid, ko latviskā valodā tulkojis un pielikumu pierakstījis ir Frīdrikis Jānis Klapmeier, mācītājs pie tās Varmes draudzes. Apcerējums ...