• English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Help
  • English 
    • English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • View Item
  •   DSpace Home
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Tavfīka Al-Hakīma lugas „Tarakāna liktenis” 1. cēliena tulkojums un analīze

Thumbnail
View/Open
306-31671-Vindaca_Aiga_av06033.pdf (434.8Kb)
Author
Vindača, Aiga
Co-author
Latvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāte
Advisor
Šerifs, Salahs Mohameds
Date
2009
Metadata
Show full item record
Abstract
Šī darba ievadā tiek paskaidrots, kādēļ tika izvēlēta šī tēma, un izvirzīts mērķis pierādīt, ka šīs lugas 1.cēlienā attēlotie tarakāni ir simbols cilvēkiem, to dinamika ir vienlīdzīga cilvēku dinamikai, veicot lugas 1.cēliena tulkojumu no oriģinālvalodas, un iepazīstināt ar lugas autoru Tavfīku Al Hakīmu, kā arī aprakstīt viņa vietu Ēģiptes un visas arābu pasaules literatūrā. Darba pirmajā daļā tiek veikts lugas „Tarakāna liktenis” 1.cēliena tulkojums no arābu valodas uz latviešu valodu, dodot iespēju izlasīt šīs arābu lugas 1.cēlienu latviešu valodā. Darba otrajā daļā tiek veikta lugas 1.cēliena analīze, analizējot lugas varoņus, to savstarpējās attiecības un konfliktus, 1.cēliena uzbūvi un valodu, kā arī tiek veikts lugas tarakānu dzīves salīdzinājums ar cilvēku dzīvi. Darba secinājumos tiek izdarīti secinājumi par veikto tulkojumu un analīzi
 
In the introduction of this paper the author has explained the choice of the topic and has set an objective to establish that the cockroaches depicted in the play are symbols for human beings, that the dynamics of cockroaches is equal to that of human beings. The author intends to acquaint with the author of the play Tawfiq Al Hakim describing his place in the Arabic literature. In the first part of the paper the author has translated the first act of the play “The Fate of a Cockroach” enabling to read the first act of this Arabic play in Latvian. In the second part of the paper the author has done an analysis on the first act of the play analysing the characters of the play and their relationships, as well as analysing the structure and the language of the first act. In the conclusions of this paper the author gives conclusions on the done translation and analysis.
 
URI
https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/15467
Collections
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses [6057]

University of Latvia
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

Login

Statistics

View Usage Statistics

University of Latvia
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV