• English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Help
  • English 
    • English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • View Item
  •   DSpace Home
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Modernisma prozas tulkošana no spāņu valodas latviešu valodā

Thumbnail
View/Open
306-24449-Paegle_Ligita_lp08170.pdf (400.0Kb)
Author
Paegle, Ligita
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Rozenberga, Māra
Date
2013
Metadata
Show full item record
Abstract
Maģistra darbā „Modernisma prozas tulkošana no spāņu valodas latviešu valodā” aprakstīts modernisma prozas tulkojamība no spāņu valodas latviešu valodā, tulkošanas problēmas, risinājumi un nepieciešamās prasmes. Darba mērķis ir analizēt šo procesu un uzzināt metodes, kā panākt labu modernisma prozas tulkojumu. Pētījuma laikā secināts, ka modernisma prozu ir iespējams tulkot no spāņu valodas latviešu valodā, ja vien tulkotājs pārzina modernisma iezīmes, tās saglabā tulkojumā, tulkotājam piemīt labas literārās spējas, tas ir radošs un spēj izveidot mērķa tekstu labā mērķa avota valodas līmenī.
 
The master thesis “Translation of Modernist Prose Fiction from Spanish into Latvian” deals with the translatability of the prose fiction from Spanish into Latvian, the respective problems, solutions and competences. The goal of the thesis is to analyze this process and to learn the methods for achieving a good translation of modernist prose fiction. During the investigation conclusions have been drawn that the modernist prose fiction can be translated from Spanish into Latvian, as long as the translator is aware of the modernist characteristics, maintains them in the translation, possesses good literary skills, is creative and can produce a target text in a good level of the target language.
 
URI
https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/18095
Collections
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses [6055]

University of Latvia
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

Login

Statistics

View Usage Statistics

University of Latvia
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV