Show simple item record

dc.contributor.advisorDorošenko, Jeļenaen_US
dc.contributor.authorFlorenko, Ingaen_US
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāteen_US
dc.date.accessioned2015-03-24T07:37:56Z
dc.date.available2015-03-24T07:37:56Z
dc.date.issued2010en_US
dc.identifier.other27599en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/20119
dc.description.abstractDaudzi dzimtes pētnieki ir secinājuši, ka sievietes tiek izstumtas no valodas. Tāpēc, iespējams, lingvistiskā vienlīdzība ir pašlaik pati populārākā metode cīņā par dzimumu vienlīdzību. Šis maģistra darbs pēta dzimtes atspoguļojumu angļu vienvalodas vārdnīcās. Pētījuma gaitā tiek analizēti divi Longman vārdnīcas izdevumi, 1983. gada izdevums un 2009. gada izdevums. Darba mērķis ir, pirmkārt, izpētīt, kā vārdnīcās ir atainotas dzimtes lomas un kā atspoguļojums laika gaitā ir mainījies, un otrkārt, noteikt vai šīs vārdnīcas atražo dzimtes stereotipus. Mērķa sasniegšanai izmantotās pētījuma metodes ir literatūras apskats un divu Longman vārdnīcas izdevumu salīdzinošā analīze. Pētījuma rezultāti parāda, ka abi izdevumi atbalsta tā saucamo dzimtes neitralitāti, un ka ir vairākas valodas neitralitātes metodes. Atslēgvārdi: dzimte, salīdzinošā analīze, feminisms, lingvistiskā vienlīdzība, dzimtes neitralitāte, dzimtes stereotipi.en_US
dc.description.abstractMany gender analysts consider that women are invisible in language. This is probably the reason why linguistic equality is seen by many as the best approach to gender. The present master thesis investigates how gender is represented in monolingual English dictionaries. Two editions of the Longman Dictionary of Contemporary English have been analyzed in the course of the research, the 1983 edition and the 2009 edition. The purpose of the analysis is, first of all, to investigate how dictionaries present and reflect gender roles and how the representation has changed over time; second, to find out whether the two editions implement gender stereotypes. The methods used in the paper are the review of the literature on gender, as well as comparative analysis. The results of the research show that, first, both editions of the Longman dictionary analyzed make use of the strategy of neutralization; second, that there are numerous linguistic means with the help of which gender neutrality can be achieved. Key words: gender, comparative analysis, feminism, linguistic equality, gender neutralization, gender stereotypes.en_US
dc.language.isoN/Aen_US
dc.publisherLatvijas Universitāteen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectValodniecībaen_US
dc.titleDzimtes atspoguļojums angļu vienvalodas vārdnīcāsen_US
dc.title.alternativeGender Representation in Monolingual English Dictionariesen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record