• English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Help
  • English 
    • English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • View Item
  •   DSpace Home
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Māksliniecisko izteiksmes līdzekļu tulkošana angļu un latviešu reklāmās

Thumbnail
View/Open
306-37251-Fadejeva_Sanita_sf05001.pdf (350.5Kb)
Author
Fadējeva, Sanita
Co-author
Latvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāte
Advisor
Ločmele, Gunta
Date
2009
Metadata
Show full item record
Abstract
Spēja veiksmīgi izmantot mākslinieciskos izteiksmes līdzekļus reklāmas diskursā var palīdzēt radīt interesantākas reklāmas, taču šādu elementu izmantošana var radīt grūtības tulkošanas procesā. Bakalaura darba mērķis ir uzzināt angļu un latviešu reklāmās iekļauto māksliniecisko izteiksmes līdzekļu tulkošanas tendences. Darbā tiek pielietotas teorētiskas un praktiskas pētniecības metodes. Teorētiskās metodes ietver stilistikas, māksliniecisko izteiksmes līdzekļu, kā arī reklāmas diskursa izpēti un izteiksmes līdzekļu tulkošanas metožu pētīšanu. Praktiskās metodes ietver angļu un latviešu reklāmās izmantoto māksliniecisko izteiksmes līdzekļu tulkošanas analīzi. Rezultāti liecina, ka angļu reklāmas pārsvarā tiek tulkotas latviešu valodā, saglabājot semantiskos aspektus, tomēr bieži zaudējot sākotnējos mākslinieciskos izteiksmes līdzekļus.
 
The ability to successfully employ stylistic devices in the discourse of advertising may help to create interesting advertisements; however, the use of such elements may present difficulties when translating. The purpose of the bachelor thesis is to find out the tendencies of translating stylistic devices in English and Latvian advertisements. The employed research methods are both theoretical and practical. The theoretical methods imply the study of stylistics, stylistic devices, the discourse of advertising and the translation methods of stylistic devices. The practical methods imply analyzing the translation of stylistic devices in English and Latvian advertisements. The results show that English advertisements are mostly transferred to Latvian maintaining the semantic aspects; nevertheless, often losing the original stylistic device.
 
URI
https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/20223
Collections
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses [6055]

University of Latvia
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

Login

Statistics

View Usage Statistics

University of Latvia
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV