Show simple item record

dc.contributor.advisorPavidis, Silvijaen_US
dc.contributor.authorPulkačeva, Olgaen_US
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāteen_US
dc.date.accessioned2015-03-24T08:25:34Z
dc.date.available2015-03-24T08:25:34Z
dc.date.issued2007en_US
dc.identifier.other1473en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/24002
dc.description.abstractBakalaura darba tēma ir „Hildebranda dziesmas” raksturojums; senaugšvācu un lejasvācu valodas mijiedarbība kā starpkultūru lingvistikas fenomens. „Hildebranda dziesma” ir vienīgā heroiskā dziesma, kura ir nonākusi līdz mums. Dziesmas teksts ir savdabīgs senaugšvācu un lejasvācu valodu mijiedarbība. Tāpēc bakalaura darba galvenais mērķis ir analizēt „Hildebranda dziesmu” no starpkultūras lingvistikas skatījuma, ka arī noteikt kurā valodā tika uzrakstīta „Hildebranda dziesma”. Faktori, kuri izraisīja šādu pretēju reģionālo īpatnību sajaukumu, jau ir piesaistījuši vairāku pētnieku uzmanību. Tā laika rakstu valodas raksturīga iezīme ir grūtības nodalīt rakstu valodas un dialekta līmeņus, pielietojot fonētiskās un morfoloģiskās pazīmes. Valodas mijiedarbības rašanās „Hildebranda dziesmā“ joprojām ir neskaidra. Daudzās hipotēzes, kuras ir izvirzītas sakarā ar šo problēmu, pagaidām ir un paliek tikai pieņēmumi. Es uzskatu, ka man izdevies tuvoties uzstādītajam mērķim un attiecīgās problēmas atrisināšanai.en_US
dc.description.abstractSubject of bachelor thesis is a „Characteristic of Hildebrandsong”; Old High German and Low German interrelations as a phenomenon of the intercultural linguistics. The song about „Hildebrand“ is the only fragment of Old High German heroic song, known to us. The language of the song is a peculiar mixture of High German and Low German. The main purpose of this thesis as per point of view of the intercultural linguistic is to analyze and to determine the original language of the „Hildebrandsong”. The question on factors caused such a mixture of opposite regional features has been attracting an attention of different researchers all the time. The difficulty of language differentiation and dialects level concerning phonetic and morphological signs is a typical feature of the language that time. The question on origin of the language mixture of the „Hildebrandsong” is still not clear. Numerous hypothesizes raised in accordance with the problem are remaining a mere surmises. In my humble opinion, I became more close to the purpose of the thesis and to resolving of the problem.en_US
dc.language.isoN/Aen_US
dc.publisherLatvijas Universitāteen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectVācu filoloģijaen_US
dc.title"Hildebranda dziesmas" raksturojums. Senaugšvācu un lejasvācu valodas mijiedarbība kā starpkultūru lingvistikas fenomensen_US
dc.title.alternativeCharacteristics of "Hildebrandsong". Old High German and Low German Interrelations as Phenomenon of Intercultural Linguisticsen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record