Salīdzinājums un tā funkcijas Ovidija elēģijās
View/ Open
Author
Dzene, Kristīne
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Cīrule, Brigita
Date
2011Metadata
Show full item recordAbstract
.
Abos Ovidija elēģiju krājumos tika atrasti salīdzinājumi, kuros varēja saskatīt gan Ovidija mākslinieciskumu, gan emocionalitāti, kā arī tika izanalizēti salīdzinājumi to formas aspektā.
Bakalaura darba mērķis ir izpētīt salīdzinājumu kā mākslinieciskās izteiksmes līdzekli, kā arī tā funkcijas gan Ovidija Mīlas elēģijās, gan Skumjajās elēģijās. Par salīdzinājumu sauc divu parādību saistījumu, satuvinājumu, balstoties uz to līdzību.
Bakalaura darbā tiek izvirzīti sekojoši uzdevumi - iepazīties gan ar antīko teorētiķu atziņām par salīdzinājumu nozīmi un lietojumu, gan arī ar mūsdienu zinātnieku pētījumiem, atlasīt elēģijas, kurās ir salīdzinājumi, veikt attiecīgo elēģiju tulkošanu no oriģinālvalodas, kā arī analizēt atlasīto teksta materiālu, izvērtējot salīdzinājumu funkcijas, atklājot to nozīmi Ovidija elēģiju mākslinieciskajā pasaulē.
Atslēgvārdi: Ovidijs, salīdzinājumi, elēģija, funkcijas. In both of Ovid elegy collections were found comparisons, in which was seen Ovid’s artistic value and emotionality, and comparisons also were analyzed in their form aspect.
The aim of the thesis is to investigate the comparison as a tool of artistic expression and its functions in both of Ovid’s Love and Mournful Elegies. The comparison is called the connection between two phenomena which is based on their similarity.
In the bachelor work was raised the following objectives - to acquaint oneself with cognitions of the ancient theorists about meaning and use of comparisions, and also to investigate modern scientific researches, select the elegies, in wich are found comparisons, translate them from the original language, and also to analyze the selected text material, evaluating the functions of comparison and revealing the importance of artistic world in Ovid’s elegies.
Key words: Ovid, comparisons, elegy, functions.