Vācu un latviešu valodas tulkojumu ekvivalence Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvas 2003/55/EK (2003.gada 26. jūnijs) par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz dabasgāzes iekšējo tirgu tulkojumā
View/ Open
Author
Veinberga, Inga
Co-author
Latvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāte
Advisor
Brigzna, Ilga
Date
2007Metadata
Show full item recordAbstract
Diplomdarbs ir veltīts tēmai „Vācu un latviešu valodas tulkojumu ekvivalence „Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvas 2003/55/EK (2003.gada 26.jūnijs) par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz dabasgāzes iekšējo tirgu” tulkojumā ”. Darbs ir sadalīts četrās nodaļās. Pirmajā nodaļā tiek apskatīts un raksturots termins „ekvivalence”, kā arī tiek piedāvātas šā termina vairākas definīcijas. Uzsvars šajā nodaļā tiek vērsts uz tekstu ekvivalenci, ekvivalences tipiem, kā arī ekvivalences problēmām veidojot nosaukumus un terminus. Papildus atsevišķi tiek arī aplūkots terminoloģijas izstrādes darbs gāzes saimniecības nozarē.
Otrā nodaļa ir veltīta tekstu klasificēšanai un tulkošanas metodēm, kā arī apskatīti teorētiskie principi, kas jāievēro, veicot direktīvu tulkojumu. Papildus atsevišķi tiek arī veikta tulkojumu salīdzināšana un aplūkots darbs ar paralēlajiem tekstiem.
Trešā nodaļa ir veltīta Eiropas Savienības tiesību aktu tulkošanas praksei, principiem, kā arī kultūras aspektiem tulkošanas procesā. Šajā nodaļā tiek veikts direktīvas tulkojumu definīciju salīdzinājums.
Diplomdarba izstrādāšanā izmantotie materiāli ir norādīti literatūras sarakstā. Darbs sastāv no 53 lpp.